遠の命=聖霊:Eternal-Life=Holy-Spirit

Japanese last 01J 02J 03J 04J 05J 06J 07J 08J 09J 10J 11J 12J 13 14J 15J 16J 17J 18J 19J 20J 21J 22J 23J 24J 25J 26J 27J 28J 29J 30J 31J 32J 33J 34J 35J 36J 37J 38J 39J 40J 41J last ホームページの説明 Japanese-Description Link1 Link2 English down last 01e 02e 03e 04e 05e 06e 07e 08e 09e 10e 11e 12e 13e 14e 15e 16e 17e 18e 19e 20e 21e 22e 23e 24e 25e 26e 27e 28e 29e 30e 31e 32e 33e 34e 35e 36e 37e 38e 39e 40e down last

《イエス・キリストの言葉》:《 The Words of Jesus Christ 》

【永遠の命】:【Eternal Life】

[口語訳聖書;日本聖書協会]

[Todays English Version Bible;American Bible Society]

top 01J last

[ヨハネによる福音書]

3:13 天から下ってきた者、すなわち人の子のほかには、だれも天に上った者はない。
3:14 そして、ちょうどモーセが荒野でへびを上げたように、人の子もまた上げられなければならない。
3:15 それは彼を信じる者が、すべて永遠の命を得るためである」。
3:16 神はそのひとり子を賜わったほどに、この世を愛して下さった。それは御子を信じる者がひとりも滅びないで、永遠の命を得るためである。

top up 01e down last

[John]

3:13 And no one has ever gone up to heaven except the Son of Man, who came down from heaven."
3:14 As Moses lifted up the bronze snake on a pole in the desert, in the same way the Son of Man must be lifted up,
3:15 so that everyone who believes in him may have eternal life.
3:16 For God loved the world so much that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not die but have eternal life.

top  02J last

4:13 イエスは女に答えて言われた、「この水を飲む者はだれでも、またかわくであろう。
4:14 しかし、わたしが与える水を飲む者は、いつまでも、かわくことがないばかりか、わたしが与える水は、その人のうちで泉となり、永遠の命に至る水が、わきあがるであろう」。

top up 02e down last

4:13 Jesus answered, "Those who drink this water will get thirsty again,
4:14 but those who drink the water that I will give them will never be thirsty again. The water that I will give them will become in them a spring which will provide them with life‐giving water and give them eternal life."

top 03J last

4:34 イエスは彼らに言われた、「わたしの食物というのは、わたしをつかわされたかたのみこころを行い、そのみわざをなし遂げることである。
4:35 あなたがたは、刈入れ時が来るまでには、まだ四か月あると、言っているではないか。しかし、わたしはあなたがたに言う。目をあげて畑を見なさい。はや色づいて刈入れを待っている。
4:36 刈る者は報酬を受けて、永遠の命に至る実を集めている。まく者も刈る者も、共々に喜ぶためである。

top up 03e down last

4:34 "My food," Jesus said to them, "is to obey the will of the one who sent me and to finish the work he gave me to do.
4:35 You have a saying, "Four more months and then the harvest.' But I tell you, take a good look at the fields; the crops are now ripe and ready to be harvested!
4:36 The one who reaps the harvest is being paid and gathers the crops for eternal life; so the one who plants and the one who reaps will be glad together.

top 04J last

5:24 よくよくあなたがたに言っておく。わたしの言葉を聞いて、わたしをつかわされたかたを信じる者は、永遠の命を受け、またさばかれることがなく、死から命に移っているのである。

top up 04e down last

5:24 "I am telling you the truth: those who hear my words and believe in him who sent me have eternal life. They will not be judged, but have already passed from death to life.

top 05J last

5:36 しかし、わたしには、ヨハネのあかしよりも、もっと力あるあかしがある。父がわたしに成就させようとしてお与えになったわざ、すなわち、今わたしがしているこのわざが、父のわたしをつかわされたことをあかししている。
5:37 また、わたしをつかわされた父も、ご自分でわたしについてあかしをされた。あなたがたは、まだそのみ声を聞いたこともなく、そのみ姿を見たこともない。
5:38 また、神がつかわされた者を信じないから、神の御言はあなたがたのうちにとどまっていない。
5:39 あなたがたは、聖書の中に永遠の命があると思って調べているが、この聖書は、わたしについてあかしをするものである。
5:40 しかも、あなたがたは、命を得るためにわたしのもとにこようともしない。

top up 05e down last

5:36 But I have a witness on my behalf which is even greater than the witness that John gave: what I do, that is, the deeds my Father gave me to do, these speak on my behalf and show that the Father has sent me.
5:37 And the Father, who sent me, also testifies on my behalf. You have never heard his voice or seen his face,
5:38 and you do not keep his message in your hearts, for you do not believe in the one whom he sent.
5:39 You study the Scriptures, because you think that in them you will find eternal life. And these very Scriptures speak about me!
5:40 Yet you are not willing to come to me in order to have life.

top 06J last

6:27 朽ちる食物のためではなく、永遠の命に至る朽ちない食物のために働くがよい。これは人の子があなたがたに与えるものである。父なる神は、人の子にそれをゆだねられたのである」。

top up 06e down last

6:27 Do not work for food that spoils; instead, work for the food that lasts for eternal life. This is the food which the Son of Man will give you, because God, the Father, has put his mark of approval on him."

top 07J  last

6:35 イエスは彼らに言われた、「わたしが命のパンである。わたしに来る者は決して飢えることがなく、わたしを信じる者は決してかわくことがない。

top up 07e down last

6:35 "I am the bread of life," Jesus told them. "Those who come to me will never be hungry; those who believe in me will never be thirsty.

top 08J  last

6:37 父がわたしに与えて下さる者は皆、わたしに来るであろう。そして、わたしに来る者を決して拒みはしない。
6:38 わたしが天から下ってきたのは、自分のこころのままを行うためではなく、わたしをつかわされたかたのみこころを行うためである。
6:39 わたしをつかわされたかたのみこころは、わたしに与えて下さった者を、わたしがひとりも失わずに、終りの日によみがえらせることである。
6:40 わたしの父のみこころは、子を見て信じる者が、ことごとく永遠の命を得ることなのである。そして、わたしはその人々を終りの日によみがえらせるであろう」。

top up 08e down last

6:37 Everyone whom my Father gives me will come to me. I will never turn away anyone who comes to me,
6:38 because I have come down from heaven to do not my own will but the will of him who sent me.
6:39 And it is the will of him who sent me that I should not lose any of all those he has given me, but that I should raise them all to life on the last day.
6:40 For what my Father wants is that all who see the Son and believe in him should have eternal life. And I will raise them to life on the last day."

top 09J last

6:44 わたしをつかわされた父が引きよせて下さらなければ、だれもわたしに来ることはできない。わたしは、その人々を終りの日によみがえらせるであろう。
6:45 預言者の書に、『彼らはみな神に教えられるであろう』と書いてある。父から聞いて学んだ者は、みなわたしに来るのである。
6:46 神から出た者のほかに、だれかが父を見たのではない。その者だけが父を見たのである。
6:47 よくよくあなたがたに言っておく。信じる者には永遠の命がある。
6:48 わたしは命のパンである。
6:49 あなたがたの先祖は荒野でマナを食べたが、死んでしまった。
6:50 しかし、天から下ってきたパンを食べる人は、決して死ぬことはない。
6:51 わたしは天から下ってきた生きたパンである。それを食べる者は、いつまでも生きるであろう。わたしが与えるパンは、世の命のために与えるわたしの肉である」。

top up 09e down last

6:44 People cannot come to me unless the Father who sent me draws them to me; and I will raise them to life on the last day.
6:45 The prophets wrote, "Everyone will be taught by God.' Anyone who hears the Father and learns from him comes to me.
6:46 This does not mean that anyone has seen the Father; he who is from God is the only one who has seen the Father.
6:47 I am telling you the truth: he who believes has eternal life.
6:48 I am the bread of life.
6:49 Your ancestors ate manna in the desert, but they died.
6:50 But the bread that comes down from heaven is of such a kind that whoever eats it will not die.
6:51 I am the living bread that came down from heaven. If you eat this bread, you will live forever. The bread that I will give you is my flesh, which I give so that the world may live."

top 10J last

6:53 イエスは彼らに言われた、「よくよく言っておく。人の子の肉を食べず、また、その血を飲まなければ、あなたがたの内に命はない。
6:54 わたしの肉を食べ、わたしの血を飲む者には、永遠の命があり、わたしはその人を終りの日によみがえらせるであろう。
6:55 わたしの肉はまことの食物、わたしの血はまことの飲み物である。
6:56 わたしの肉を食べ、わたしの血を飲む者はわたしにおり、わたしもまたその人におる。
6:57 生ける父がわたしをつかわされ、また、わたしが父によって生きているように、わたしを食べる者もわたしによって生きるであろう。
6:58 天から下ってきたパンは、先祖たちが食べたが死んでしまったようなものではない。このパンを食べる者は、いつまでも生きるであろう」。

top up 10e down last

6:53 Jesus said to them, "I am telling you the truth: if you do not eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you will not have life in yourselves.
6:54 Those who eat my flesh and drink my blood have eternal life, and I will raise them to life on the last day.
6:55 For my flesh is the real food; my blood is the real drink.
6:56 Those who eat my flesh and drink my blood live in me, and I live in them.
6:57 The living Father sent me, and because of him I live also. In the same way whoever eats me will live because of me.
6:58 This, then, is the bread that came down from heaven; it is not like the bread that your ancestors ate, but then later died. Those who eat this bread will live forever."

top 11J last

6:63 人を生かすものは霊であって、肉はなんの役にも立たない。わたしがあなたがたに話した言葉は霊であり、また命である。

top up 11e down last

6:63 What gives life is God's Spirit; human power is of no use at all. The words I have spoken to you bring God's life‐giving Spirit.

top 12J last

7:37 祭の終りの大事な日に、イエスは立って、叫んで言われた、「だれでもかわく者は、わたしのところにきて飲むがよい。
7:38 わたしを信じる者は、聖書に書いてあるとおり、その腹から生ける水が川となって流れ出るであろう」。
7:39 これは、イエスを信じる人々が受けようとしている御霊をさして言われたのである。すなわち、イエスはまだ栄光を受けておられなかったので、御霊がまだ下っていなかったのである。

top up 12e down last

7:37 On the last and most important day of the festival Jesus stood up and said in a loud voice, "Whoever is thirsty should come to me, and
7:38 whoever believes in me should drink. As the scripture says, "Streams of life‐giving water will pour out from his side."'
7:39 Jesus said this about the Spirit, which those who believed in him were going to receive. At that time the Spirit had not yet been given, because Jesus had not been raised to glory.

top 13J last

8:51 よくよく言っておく。もし人がわたしの言葉を守るならば、その人はいつまでも死を見ることがないであろう」。

top up 13e down last

8:51 I am telling you the truth: whoever obeys my teaching will never die."

top 14J last

10:27 わたしの羊はわたしの声に聞き従う。わたしは彼らを知っており、彼らはわたしについて来る。
10:28 わたしは、彼らに永遠の命を与える。だから、彼らはいつまでも滅びることがなく、また、彼らをわたしの手から奪い去る者はない。
10:29 わたしの父がわたしに下さったものは、すべてにまさるものである。そしてだれも父のみ手から、それを奪い取ることはできない。
10:30 わたしと父とは一つである」。

top up 14e down last

10:27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
10:28 I give them eternal life, and they shall never die. No one can snatch them away from me.
10:29 What my Father has given me is greater than everything, and no one can snatch them away from the Father's care.
10:30 The Father and I are one."

top 15J last

11:25 イエスは彼女に言われた、「わたしはよみがえりであり、命である。わたしを信じる者は、たとい死んでも生きる。
11:26 また、生きていて、わたしを信じる者は、いつまでも死なない。あなたはこれを信じるか」。

top up 15e down last

11:25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. Those who believe in me will live, even though they die;
11:26 and those who live and believe in me will never die. Do you believe this?"

top 16J last

12:23 すると、イエスは答えて言われた、「人の子が栄光を受ける時がきた。
12:24 よくよくあなたがたに言っておく。一粒の麦が地に落ちて死ななければ、それはただ一粒のままである。しかし、もし死んだなら、豊かに実を結ぶようになる。
12:25 自分の命を愛する者はそれを失い、この世で自分の命を憎む者は、それを保って永遠の命に至るであろう。

top up 16e down last

12:23 Jesus answered them, "The hour has now come for the Son of Man to receive great glory.
12:24 I am telling you the truth: a grain of wheat remains no more than a single grain unless it is dropped into the ground and dies. If it does die, then it produces many grains.
12:25 Those who love their own life will lose it; those who hate their own life in this world will keep it for life eternal.

top 17J last

12:44 イエスは大声で言われた、「わたしを信じる者は、わたしを信じるのではなく、わたしをつかわされたかたを信じるのであり、
12:45 また、わたしを見る者は、わたしをつかわされたかたを見るのである。
12:46 わたしは光としてこの世にきた。それは、わたしを信じる者が、やみのうちにとどまらないようになるためである。
12:47 たとい、わたしの言うことを聞いてそれを守らない人があっても、わたしはその人をさばかない。わたしがきたのは、この世をさばくためではなく、この世を救うためである。
12:48 わたしを捨てて、わたしの言葉を受けいれない人には、その人をさばくものがある。わたしの語ったその言葉が、終りの日にその人をさばくであろう。
12:49 わたしは自分から語ったのではなく、わたしをつかわされた父ご自身が、わたしの言うべきこと、語るべきことをお命じになったのである。
12:50 わたしは、この命令が永遠の命であることを知っている。それゆえに、わたしが語っていることは、わたしの父がわたしに仰せになったことを、そのまま語っているのである」。

top up 17e down last

12:44 Jesus said in a loud voice, "Whoever believes in me believes not only in me but also in him who sent me.
12:45 Whoever sees me sees also him who sent me.
12:46 I have come into the world as light, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness.
12:47 If people hear my message and do not obey it, I will not judge them. I came, not to judge the world, but to save it.
12:48 Those who reject me and do not accept my message have one who will judge them. The words I have spoken will be their judge on the last day!
12:49 This is true, because I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has commanded me what I must say and speak.
12:50 And I know that his command brings eternal life. What I say, then, is what the Father has told me to say."

top 18J last

17:1 これらのことを語り終えると、イエスは天を見あげて言われた、「父よ、時がきました。あなたの子があなたの栄光をあらわすように、子の栄光をあらわして下さい。
17:2 あなたは、子に賜わったすべての者に、永遠の命を授けさせるため、万民を支配する権威を子にお与えになったのですから。
17:3 永遠の命とは、唯一の、まことの神でいますあなたと、また、あなたがつかわされたイエス・キリストとを知ることであります。
17:4 わたしは、わたしにさせるためにお授けになったわざをなし遂げて、地上であなたの栄光をあらわしました。
17:5 父よ、世が造られる前に、わたしがみそばで持っていた栄光で、今み前にわたしを輝かせて下さい。

top up 18e down  last

17:1 After Jesus finished saying this, he looked up to heaven and said, "Father, the hour has come. Give glory to your Son, so that the Son may give glory to you.
17:2 For you gave him authority over all people, so that he might give eternal life to all those you gave him.
17:3 And eternal life means to know you, the only true God, and to know Jesus Christ,whom you sent.
17:4 I have shown your glory on earth; I have finished the work you gave me to do.
17:5 Father! Give me glory in your presence now, the same glory I had with you before the world was made.

top 19J last

[マタイによる福音書]

19:29 おおよそ、わたしの名のために、家、兄弟、姉妹、父、母、子、もしくは畑を捨てた者は、その幾倍もを受け、また永遠の生命を受けつぐであろう。

top up 19e down last

[Mattew]

19:29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake, will receive a hundred times more and will be given eternal life.

top 20J  last

25:31 人の子が栄光の中にすべての御使たちを従えて来るとき、彼はその栄光の座につくであろう。
25:32 そして、すべての国民をその前に集めて、羊飼が羊とやぎとを分けるように、彼らをより分け、
25:33 羊を右に、やぎを左におくであろう。
25:34 そのとき、王は右にいる人々に言うであろう、『わたしの父に祝福された人たちよ、さあ、世の初めからあなたがたのために用意されている御国を受けつぎなさい。
25:35 あなたがたは、わたしが空腹のときに食べさせ、かわいていたときに飲ませ、旅人であったときに宿を貸し、
25:36 裸であったときに着せ、病気のときに見舞い、獄にいたときに尋ねてくれたからである』。
25:37 そのとき、正しい者たちは答えて言うであろう、『主よ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹であるのを見て食物をめぐみ、かわいているのを見て飲ませましたか。
25:38 いつあなたが旅人であるのを見て宿を貸し、裸なのを見て着せましたか。
25:39 また、いつあなたが病気をし、獄にいるのを見て、あなたの所に参りましたか』。
25:40 すると、王は答えて言うであろう、『あなたがたによく言っておく。わたしの兄弟であるこれらの最も小さい者のひとりにしたのは、すなわち、わたしにしたのである』。
25:41 それから、左にいる人々にも言うであろう、『のろわれた者どもよ、わたしを離れて、悪魔とその使たちとのために用意されている永遠の火にはいってしまえ。
25:42 あなたがたは、わたしが空腹のときに食べさせず、かわいていたときに飲ませず、
25:43 旅人であったときに宿を貸さず、裸であったときに着せず、また病気のときや、獄にいたときに、わたしを尋ねてくれなかったからである』。
25:44 そのとき、彼らもまた答えて言うであろう、『主よ、いつ、あなたが空腹であり、かわいておられ、旅人であり、裸であり、病気であり、獄におられたのを見て、わたしたちはお世話をしませんでしたか』。
25:45 そのとき、彼は答えて言うであろう、『あなたがたによく言っておく。これらの最も小さい者のひとりにしなかったのは、すなわち、わたしにしなかったのである』。
25:46 そして彼らは永遠の刑罰を受け、正しい者は永遠の生命に入るであろう」。

top up 20e down last

25:31 "When the Son of Man comes as King and all the angels with him, he will sit on his royal throne,
25:32 and the people of all the nations will be gathered before him. Then he will divide them into two groups, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
25:33 He will put the righteous people at his right and the others at his left.
25:34 Then the King will say to the people on his right, "Come, you that are blessed by my Father! Come and possess the kingdom which has been prepared for you ever since the creation of the world.
25:35 I was hungry and you fed me, thirsty and you gave me a drink; I was a stranger and you received me in your homes,
25:36 naked and you clothed me; I was sick and you took care of me, in prison and you visited me.'
25:37 The righteous will then answer him, "When, Lord, did we ever see you hungry and feed you, or thirsty and give you a drink?
25:38 When did we ever see you a stranger and welcome you in our homes, or naked and clothe you?
25:39 When did we ever see you sick or in prison, and visit you?'
25:40 The King will reply, "I tell you, whenever you did this for one of the least important of these followers of mine, you did it for me!'
25:41 "Then he will say to those on his left, "Away from me, you that are under God's curse! Away to the eternal fire which has been prepared for the Devil and his angels!
25:42 I was hungry but you would not feed me, thirsty but you would not give me a drink;
25:43 I was a stranger but you would not welcome me in your homes, naked but you would not clothe me; I was sick and in prison but you would not take care of me.'
25:44 Then they will answer him, "When, Lord, did we ever see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and we would not help you?'
25:45 The King will reply, "I tell you, whenever you refused to help one of these least important ones, you refused to help me.'
25:46 These, then, will be sent off to eternal punishment, but the righteous will go to eternal life."

top 21J  last

[マルコによる福音書]

10:29 イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでもわたしのために、また福音のために、家、兄弟、姉妹、母、父、子、もしくは畑を捨てた者は、
10:30 必ずその百倍を受ける。すなわち、今この時代では家、兄弟、姉妹、母、子および畑を迫害と共に受け、また、きたるべき世では永遠の生命を受ける。

top up 21e down  last

[Mark]

10:29 "Yes," Jesus said to them, "and I tell you that those who leave home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and for the gospel,
10:30 will receive much more in this present age. They will receive a hundred times more houses, brothers, sisters, mothers, children, and fields―and persecutions as well; and in the age to come they will receive eternal life.

top  22J last

[ルカによる福音書]

18:29 イエスは言われた、「よく聞いておくがよい。だれでも神の国のために、家、妻、兄弟、両親、子を捨てた者は、
18:30 必ずこの時代ではその幾倍もを受け、また、きたるべき世では永遠の生命を受けるのである」。

top up 22e down  last

[Luke]

18:29 "Yes," Jesus said to them, "and I assure you that anyone who leaves home or wife or brothers or parents or children for the sake of the Kingdom of God
18:30 will receive much more in this present age and eternal life in the age to come."

top 23J last

【永遠のいのち】

[新改訳聖書;日本聖書刊行会]

[マタイの福音書]

19:16 すると、ひとりの人がイエスのもとに来て言った。「先生。永遠のいのちを得るためには、どんな良いことをしたらよいのでしょうか。」 19:17 イエスは彼に言われた。「なぜ、良いことについて、わたしに尋ねるのですか。良い方は、ひとりだけです。もし、いのちにはいりたいと思うなら、戒めを守りなさい。」 19:18 彼は「どの戒めですか。」と言った。そこで、イエスは言われた。「殺してはならない。姦淫してはならない。盗んではならない。偽証をしてはならない。 19:19 父と母を敬え。あなたの隣人をあなた自身のように愛せよ。」 19:20 この青年はイエスに言った。「そのようなことはみな、守っております。何がまだ欠けているのでしょうか。」 19:21 イエスは、彼に言われた。「もし、あなたが完全になりたいなら、帰って、あなたの持ち物を売り払って貧しい人たちに与えなさい。そうすれば、あなたは天に宝を積むことになります。そのうえで、わたしについて来なさい。」 19:22 ところが、青年はこのことばを聞くと、悲しんで去って行った。この人は多くの財産を持っていたからである。 19:23 それから、イエスは弟子たちに言われた。「まことに、あなたがたに告げます。金持ちが天の御国にはいるのはむずかしいことです。 19:24 まことに、あなたがたにもう一度、告げます。金持ちが神の国にはいるよりは、らくだが針の穴を通るほうがもっとやさしい。」 19:25 弟子たちは、これを聞くと、たいへん驚いて言った。「それでは、だれが救われることができるのでしょう。」 19:26 イエスは彼らをじっと見て言われた。「それは人にはできないことです。しかし、神にはどんなことでもできます。」

top up 23e down last

【Eternal Life】

[New King James Version Bible;Copyright 1982, Thomas Nelson, Inc. All rights reserved]

[Matthew]

19:16 Now behold, one came and said to Him, "Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?" 19:17 So He said to him, "Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments." 19:18 He said to Him, "Which ones?" Jesus said, " 'You shall not murder,' 'You shall not commit adultery,' 'You shall not steal,' 'You shall not bear false witness,' 19:19 'Honor your father and your mother,' and, 'You shall love your neighbor as yourself.' " 19:20 The young man said to Him, "All these things I have kept from my youth. What do I still lack?" 19:21 Jesus said to him, "If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me." 19:22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful, for he had great possessions. 19:23 Then Jesus said to His disciples, "Assuredly, I say to you that it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. 19:24 "And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." 19:25 When His disciples heard it, they were greatly astonished, saying, "Who then can be saved?" 19:26 But Jesus looked at them and said to them, "With men this is impossible, but with God all things are possible." 

top 24J last

[マルコの福音書] 

10:17 イエスが道に出て行かれると、ひとりの人が走り寄って、御前にひざまずいて、尋ねた。「尊い先生。永遠のいのちを自分のものとして受けるためには、私は何をしたらよいでしょうか。」 10:18 イエスは彼に言われた。「なぜ、わたしを『尊い』と言うのですか。尊い方は、神おひとりのほかには、だれもありません。 10:19 戒めはあなたもよく知っているはずです。『殺してはならない。姦淫してはならない。盗んではならない。偽証を立ててはならない。欺き取ってはならない。父と母を敬え。』」 10:20 すると、その人はイエスに言った。「先生。私はそのようなことをみな、小さい時から守っております。」 10:21 イエスは彼を見つめ、その人をいつくしんで言われた。「あなたには、欠けたことが一つあります。帰って、あなたの持ち物をみな売り払い、貧しい人たちに与えなさい。そうすれば、あなたは天に宝を積むことになります。そのうえで、わたしについて来なさい。」 10:22 すると彼は、このことばに顔を曇らせ、悲しみながら立ち去った。なぜなら、この人は多くの財産を持っていたからである。 10:23 イエスは、見回して、弟子たちに言われた。「裕福な者が神の国にはいることは、何とむずかしいことでしょう。」 10:24 弟子たちは、イエスのことばに驚いた。しかし、イエスは重ねて、彼らに答えて言われた。「子たちよ。神の国にはいることは、何とむずかしいことでしょう。 10:25 金持ちが神の国にはいるよりは、らくだが針の穴を通るほうがもっとやさしい。」 10:26 弟子たちは、ますます驚いて互いに言った。「それでは、だれが救われることができるのだろうか。」 10:27 イエスは、彼らをじっと見て言われた。「それは人にはできないことですが、神は、そうではありません。どんなことでも、神にはできるのです。」

top up 24e down last

[Mark]

10:17 Now as He was going out on the road, one came running, knelt before Him, and asked Him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?" 10:18 So Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God. 10:19 "You know the commandments: 'Do not commit adultery,' 'Do not murder,' 'Do not steal,' 'Do not bear false witness,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and your mother.' " 10:20 And he answered and said to Him, "Teacher, all these things I have kept from my youth." 10:21 Then Jesus, looking at him, loved him, and said to him, "One thing you lack: Go your way, sell whatever you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, take up the cross, and follow Me." 10:22 But he was sad at this word, and went away sorrowful, for he had great possessions. 10:23 Then Jesus looked around and said to His disciples, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!" 10:24 And the disciples were astonished at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God! 10:25 "It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." 10:26 And they were greatly astonished, saying among themselves, "Who then can be saved?" 10:27 But Jesus looked at them and said, "With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible."

top 25J last

12:28 律法学者がひとり来て、その議論を聞いていたが、イエスがみごとに答えられたのを知って、イエスに尋ねた。「すべての命令の中で、どれが一番たいせつですか。」12:29 イエスは答えられた。「一番たいせつなのはこれです。『イスラエルよ。聞け。われらの神である主は、唯一の主である。12:30 心を尽くし、思いを尽くし、知性を尽くし、力を尽くして、あなたの神である主を愛せよ。』12:31 次にはこれです。『あなたの隣人をあなた自身のように愛せよ。』この二つより大事な命令は、ほかにありません。」12:32 そこで、この律法学者は、イエスに言った。「先生。そのとおりです。『主は唯一であって、そのほかに、主はない。』と言われたのは、まさにそのとおりです。12:33 また『心を尽くし、知恵を尽くし、力を尽くして主を愛し、また隣人をあなた自身のように愛する。』ことは、どんな全焼のいけにえや供え物よりも、ずっとすぐれています。」12:34 イエスは、彼が賢い返事をしたのを見て、言われた。「あなたは神の国から遠くない。」それから後は、だれもイエスにあえて尋ねる者がなかった。12:35 イエスが宮で教えておられたとき、こう言われた。「律法学者たちは、どうしてキリストをダビデの子と言うのですか。12:36 ダビデ自身、聖霊によって、こう言っています。『主は私の主に言われた。「わたしがあなたの敵をあなたの足の下に従わせるまでは、わたしの右の座に着いていなさい。」』12:37 ダビデ自身がキリストを主と呼んでいるのに、どういうわけでキリストがダビデの子なのでしょう。」大ぜいの群衆は、イエスの言われることを喜んで聞いていた。

top up 25e down last

12:28 Then one of the scribes came, and having heard them reasoning together, perceiving that He had answered them well, asked Him, "Which is the first commandment of all?" 12:29 Jesus answered him, "The first of all the commandments is: 'Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one. 12:30 'And you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.' This is the first commandment. 12:31 "And the second, like it, is this: 'You shall love your neighbor as yourself.' There is no other commandment greater than these." 12:32 So the scribe said to Him, "Well said, Teacher. You have spoken the truth, for there is one God, and there is no other but He. 12:33 "And to love Him with all the heart, with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, is more than all the whole burnt offerings and sacrifices." 12:34 Now when Jesus saw that he answered wisely, He said to him, "You are not far from the kingdom of God." But after that no one dared question Him. 12:35 Then Jesus answered and said, while He taught in the temple, "How is it that the scribes say that the Christ is the Son of David? 12:36 "For David himself said by the Holy Spirit:'The Lord said to my Lord,"Sit at My right hand,Till I make Your enemies Your footstool." ' 12:37 "Therefore David himself calls Him 'Lord'; how is He then his Son?" And the common people heard Him gladly.

top 26J last

[ルカの福音書] 

10:25 すると、ある律法の専門家が立ち上がり、イエスをためそうとして言った。「先生。何をしたら永遠のいのちを自分のものとして受けることができるでしょうか。」 10:26 イエスは言われた。「律法には、何と書いてありますか。あなたはどう読んでいますか。」 10:27 すると彼は答えて言った。「『心を尽くし、思いを尽くし、力を尽くし、知性を尽くして、あなたの神である主を愛せよ。』また『あなたの隣人をあなた自身のように愛せよ。』とあります。」 10:28 イエスは言われた。「そのとおりです。それを実行しなさい。そうすれば、いのちを得ます。」 10:29 しかし彼は、自分の正しさを示そうとしてイエスに言った。「では、私の隣人とは、だれのことですか。」 10:30 イエスは答えて言われた。「ある人が、エルサレムからエリコへ下る道で、強盗に襲われた。強盗どもは、その人の着物をはぎとり、なぐりつけ、半殺しにして逃げて行った。 10:31 たまたま、祭司がひとり、その道を下って来たが、彼を見ると、反対側を通り過ぎて行った。 10:32 同じようにレビ人も、その場所に来て彼を見ると、反対側を通り過ぎて行った。 10:33 ところが、あるサマリヤ人が、旅の途中、そこに来合わせ、彼を見てかわいそうに思い、 10:34 近寄って傷にオリーブ油とぶどう酒を注いで、ほうたいをし、自分の家畜に乗せて宿屋に連れて行き、介抱してやった。 10:35 次の日、彼はデナリ二つを取り出し、宿屋の主人に渡して言った。『介抱してあげてください。もっと費用がかかったら、私が帰りに払います。』 10:36 この三人の中でだれが、強盗に襲われた者の隣人になったと思いますか。」 10:37 彼は言った。「その人にあわれみをかけてやった人です。」するとイエスは言われた。「あなたも行って同じようにしなさい。」

top up 26e down last

[Luke]

10:25 And behold, a certain lawyer stood up and tested Him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" 10:26 He said to him, "What is written in the law? What is your reading of it?" 10:27 So he answered and said, " 'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind,' and 'your neighbor as yourself.' " 10:28 And He said to him, "You have answered rightly; do this and you will live." 10:29 But he, wanting to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?" 10:30 Then Jesus answered and said: "A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, who stripped him of his clothing, wounded him, and departed, leaving him half dead. 10:31 "Now by chance a certain priest came down that road. And when he saw him, he passed by on the other side. 10:32 "Likewise a Levite, when he arrived at the place, came and looked, and passed by on the other side. 10:33 "But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was. And when he saw him, he had compassion. 10:34 "So he went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine; and he set him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. 10:35 "On the next day, when he departed, he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said to him, 'Take care of him; and whatever more you spend, when I come again, I will repay you.' 10:36 "So which of these three do you think was neighbor to him who fell among the thieves?" 10:37 And he said, "He who showed mercy on him." Then Jesus said to him, "Go and do likewise." 

top 27J last

18:18 またある役人が、イエスに質問して言った。「尊い先生。私は何をしたら、永遠のいのちを自分のものとして受けることができるでしょうか。」 18:19 イエスは彼に言われた。「なぜ、わたしを『尊い』と言うのですか。尊い方は、神おひとりのほかにはだれもありません。 18:20 戒めはあなたもよく知っているはずです。『姦淫してはならない。殺してはならない。盗んではならない。偽証を立ててはならない。父と母を敬え。』」 18:21 すると彼は言った。「そのようなことはみな、小さい時から守っております。」 18:22 イエスはこれを聞いて、その人に言われた。「あなたには、まだ一つだけ欠けたものがあります。あなたの持ち物を全部売り払い、貧しい人々に分けてやりなさい。そうすれば、あなたは天に宝を積むことになります。そのうえで、わたしについて来なさい。」 18:23 すると彼は、これを聞いて、非常に悲しんだ。たいへんな金持ちだったからである。 18:24 イエスは彼を見てこう言われた。「裕福な者が神の国にはいることは、何とむずかしいことでしょう。 18:25 金持ちが神の国にはいるよりは、らくだが針の穴を通るほうがもっとやさしい。」 18:26 これを聞いた人々が言った。「それでは、だれが救われることができるでしょう。」 18:27 イエスは言われた。「人にはできないことが、神にはできるのです。」 

top up 27e down last   

18:18 Now a certain ruler asked Him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" 18:19 So Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God. 18:20  "You know the commandments: 'Do not commit adultery,' 'Do not murder,' 'Do not steal,' 'Do not bear false witness,' 'Honor your father and your mother.' " 18:21 And he said, "All these things I have kept from my youth." 18:22 So when Jesus heard these things, He said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me." 18:23 But when he heard this, he became very sorrowful, for he was very rich. 18:24 And when Jesus saw that he became very sorrowful, He said, "How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God! 18:25 "For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God." 18:26 And those who heard it said, "Who then can be saved?" 18:27 But He said, "The things which are impossible with men are possible with God." 

top 28J last

【イエス・キリストの言葉は、決して滅びることがない】

[口語訳聖書;ルカによる福音書]

21:33 天地は滅びるであろう。しかしわたしの言葉は決して滅びることがない。

top up 28e down last

【The Words of Jesus Christ will never pass away】

[TEV;Luke]

21:33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

top  29J last

【祈る時には、こう言いなさい】

[口語訳聖書;マタイによる福音書]

6:5 また祈る時には、偽善者たちのようにするな。彼らは人に見せようとして、会堂や大通りのつじに立って祈ることを好む。よく言っておくが、彼らはその報いを受けてしまっている。
6:6 あなたは祈る時、自分のへやにはいり、戸を閉じて、隠れた所においでになるあなたの父に祈りなさい。すると、隠れた事を見ておられるあなたの父は、報いてくださるであろう。
6:7 また、祈る場合、異邦人のように、くどくどと祈るな。彼らは言葉かずが多ければ、聞きいれられるものと思っている。
6:8 だから、彼らのまねをするな。あなたがたの父なる神は、求めない先から、あなたがたに必要なものはご存じなのである。
6:9 だから、あなたがたはこう祈りなさい、天にいますわれらの父よ、御名があがめられますように。
6:10 御国がきますように。みこころが天に行われるとおり、地にも行われますように。
6:11 わたしたちの日ごとの食物を、きょうもお与えください。
6:12 わたしたちに負債のある者をゆるしましたように、わたしたちの負債をもおゆるしください。
6:13 わたしたちを試みに会わせないで、悪しき者からお救いください。
6:14 もしも、あなたがたが、人々のあやまちをゆるすならば、あなたがたの天の父も、あなたがたをゆるして下さるであろう。
6:15 もし人をゆるさないならば、あなたがたの父も、あなたがたのあやまちをゆるして下さらないであろう。

top 30J last

[口語訳聖書;ルカによる福音書]

11:2 そこで彼らに言われた、「祈るときには、こう言いなさい、『父よ、御名があがめられますように。御国がきますように。
11:3 わたしたちの日ごとの食物を、日々お与えください。
11:4 わたしたちに負債のある者を皆ゆるしますから、わたしたちの罪をもおゆるしください。わたしたちを試みに会わせないでください』」。
11:5 そして彼らに言われた、「あなたがたのうちのだれかに、友人があるとして、その人のところへ真夜中に行き、『友よ、パンを三つ貸してください。
11:6 友だちが旅先からわたしのところに着いたのですが、何も出すものがありませんから』と言った場合、
11:7 彼は内から、『面倒をかけないでくれ。もう戸は締めてしまったし、子供たちもわたしと一緒に床にはいっているので、いま起きて何もあげるわけにはいかない』と言うであろう。
11:8 しかし、よく聞きなさい、友人だからというのでは起きて与えないが、しきりに願うので、起き上がって必要なものを出してくれるであろう。
11:9 そこでわたしはあなたがたに言う。求めよ、そうすれば、与えられるであろう。捜せ、そうすれば見いだすであろう。門をたたけ、そうすれば、あけてもらえるであろう。
11:10 すべて求める者は得、捜す者は見いだし、門をたたく者はあけてもらえるからである。
11:11 あなたがたのうちで、父であるものは、その子が魚を求めるのに、魚の代りにへびを与えるだろうか。
11:12 卵を求めるのに、さそりを与えるだろうか。
11:13 このように、あなたがたは悪い者であっても、自分の子供には、良い贈り物をすることを知っているとすれば、天の父はなおさら、求めて来る者に聖霊を下さらないことがあろうか」。

top up 29e down last

【When you pray, say this】

[TEV;Matthew]

6:5 "When you pray, do not be like the hypocrites! They love to stand up and pray in the houses of worship and on the street corners, so that everyone will see them. I assure you, they have already been paid in full.
6:6 But when you pray, go to your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
6:7 "When you pray, do not use a lot of meaningless words, as the pagans do, who think that their gods will hear them because their prayers are long.
6:8 Do not be like them. Your Father already knows what you need before you ask him.
6:9 This, then, is how you should pray: "Our Father in heaven: May your holy name be honored;
6:10 may your Kingdom come; may your will be done on earth as it is in heaven.
6:11 Give us today the food we need.
6:12 Forgive us the wrongs we have done, as we forgive the wrongs that others have done to us.
6:13 Do not bring us to hard testing, but keep us safe from the Evil One.'
6:14 "If you forgive others the wrongs they have done to you, your Father in heaven will also forgive you.
6:15 But if you do not forgive others, then your Father will not forgive the wrongs you have done.

top up 30e down last

[TEV;Luke]

11:2 Jesus said to them, "When you pray, say this: "Father: May your holy name be honored; may your Kingdom come.
11:3 Give us day by day the food we need.
11:4 Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing."'
11:5 And Jesus said to his disciples, "Suppose one of you should go to a friend's house at midnight and say, "Friend, let me borrow three loaves of bread.
11:6 A friend of mine who is on a trip has just come to my house, and I don't have any food for him!'
11:7 And suppose your friend should answer from inside, "Don't bother me! The door is already locked, and my children and I are in bed. I can't get up and give you anything.'
11:8 Well, what then? I tell you that even if he will not get up and give you the bread because you are his friend, yet he will get up and give you everything you need because you are not ashamed to keep on asking.
11:9 And so I say to you: Ask, and you will receive; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you.
11:10 For those who ask will receive, and those who seek will find, and the door will be opened to anyone who knocks.
11:11 Would any of you who are fathers give your son a snake when he asks for fish?
11:12 Or would you give him a scorpion when he asks for an egg?
11:13 As bad as you are, you know how to give good things to your children. How much more, then, will the Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!"

top 31J last

[口語訳聖書;ヨハネの黙示録]

1:17 わたしは彼を見たとき、その足もとに倒れて死人のようになった。すると、彼は右手をわたしの上において言った、「恐れるな。わたしは初めであり、終りであり、 1:18 また、生きている者である。わたしは死んだことはあるが、見よ、世々限りなく生きている者である。そして、死と黄泉とのかぎを持っている。 1:19 そこで、あなたの見たこと、現在のこと、今後起ろうとすることを、書きとめなさい。 1:20 あなたがわたしの右手に見た七つの星と、七つの金の燭台との奥義は、こうである。すなわち、七つの星は七つの教会の御使であり、七つの燭台は七つの教会である。

top  32J last

3:14 ラオデキヤにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『アァメンたる者、忠実な、まことの証人、神に造られたものの根源であるかたが、次のように言われる。 3:15 わたしはあなたのわざを知っている。あなたは冷たくもなく、熱くもない。むしろ、冷たいか熱いかであってほしい。 3:16 このように、熱くもなく、冷たくもなく、なまぬるいので、あなたを口から吐き出そう。 3:17 あなたは、自分は富んでいる。豊かになった、なんの不自由もないと言っているが、実は、あなた自身がみじめな者、あわれむべき者、貧しい者、目の見えない者、裸な者であることに気がついていない。 3:18 そこで、あなたに勧める。富む者となるために、わたしから火で精錬された金を買い、また、あなたの裸の恥をさらさないため身に着けるように、白い衣を買いなさい。また、見えるようになるため、目にぬる目薬を買いなさい。 3:19 すべてわたしの愛している者を、わたしはしかったり、懲らしめたりする。だから、熱心になって悔い改めなさい。 3:20 見よ、わたしは戸の外に立って、たたいている。だれでもわたしの声を聞いて戸をあけるなら、わたしはその中にはいって彼と食を共にし、彼もまたわたしと食を共にするであろう。 3:21 勝利を得る者には、わたしと共にわたしの座につかせよう。それはちょうど、わたしが勝利を得てわたしの父と共にその御座についたのと同様である。 3:22 耳のある者は、御霊が諸教会に言うことを聞くがよい』」。

top  33J  last

19:1 この後、わたしは天の大群衆が大声で唱えるような声を聞いた、「ハレルヤ、救と栄光と力とは、われらの神のものであり、 19:2 そのさばきは、真実で正しい。神は、姦淫で地を汚した大淫婦をさばき、神の僕たちの血の報復を彼女になさったからである」。 19:3 再び声があって、「ハレルヤ、彼女が焼かれる火の煙は、世々限りなく立ちのぼる」と言った。 19:4 すると、二十四人の長老と四つの生き物とがひれ伏し、御座にいます神を拝して言った、「アァメン、ハレルヤ」。 19:5 その時、御座から声が出て言った、「すべての神の僕たちよ、神をおそれる者たちよ。小さき者も大いなる者も、共に、われらの神をさんびせよ」。 19:6 わたしはまた、大群衆の声、多くの水の音、また激しい雷鳴のようなものを聞いた。それはこう言った、「ハレルヤ、全能者にして主なるわれらの神は、王なる支配者であられる。 19:7 わたしたちは喜び楽しみ、神をあがめまつろう。小羊の婚姻の時がきて、花嫁はその用意をしたからである。 19:8 彼女は、光り輝く、汚れのない麻布の衣を着ることを許された。この麻布の衣は、聖徒たちの正しい行いである」。 19:9 それから、御使はわたしに言った、「書きしるせ。小羊の婚宴に招かれた者は、さいわいである」。またわたしに言った、「これらは、神の真実の言葉である」。 19:10 そこで、わたしは彼の足もとにひれ伏して、彼を拝そうとした。すると、彼は言った、「そのようなことをしてはいけない。わたしは、あなたと同じ僕仲間であり、またイエスのあかしびとであるあなたの兄弟たちと同じ僕仲間である。ただ神だけを拝しなさい。イエスのあかしは、すなわち預言の霊である」。 19:11 またわたしが見ていると、天が開かれ、見よ、そこに白い馬がいた。それに乗っているかたは、「忠実で真実な者」と呼ばれ、義によってさばき、また、戦うかたである。 19:12 その目は燃える炎であり、その頭には多くの冠があった。また、彼以外にはだれも知らない名がその身にしるされていた。 19:13 彼は血染めの衣をまとい、その名は「神の言」と呼ばれた。 19:14 そして、天の軍勢が、純白で、汚れのない麻布の衣を着て、白い馬に乗り、彼に従った。 19:15 その口からは、諸国民を打つために、鋭いつるぎが出ていた。彼は、鉄のつえをもって諸国民を治め、また、全能者なる神の激しい怒りの酒ぶねを踏む。 19:16 その着物にも、そのももにも、「王の王、主の主」という名がしるされていた。 19:17 また見ていると、ひとりの御使が太陽の中に立っていた。彼は、中空を飛んでいるすべての鳥にむかって、大声で叫んだ、「さあ、神の大宴会に集まってこい。 19:18 そして、王たちの肉、将軍の肉、勇者の肉、馬の肉、馬に乗っている者の肉、また、すべての自由人と奴隷との肉、小さき者と大いなる者との肉をくらえ」。 19:19 なお見ていると、獣と地の王たちと彼らの軍勢とが集まり、馬に乗っているかたとその軍勢とに対して、戦いをいどんだ。 19:20 しかし、獣は捕えられ、また、この獣の前でしるしを行って、獣の刻印を受けた者とその像を拝む者とを惑わしたにせ預言者も、獣と共に捕えられた。そして、この両者とも、生きながら、硫黄の燃えている火の池に投げ込まれた。 19:21 それ以外の者たちは、馬に乗っておられるかたの口から出るつるぎで切り殺され、その肉を、すべての鳥が飽きるまで食べた。 20:1 またわたしが見ていると、ひとりの御使が、底知れぬ所のかぎと大きな鎖とを手に持って、天から降りてきた。 20:2 彼は、悪魔でありサタンである龍、すなわち、かの年を経たへびを捕えて千年の間つなぎおき、 20:3 そして、底知れぬ所に投げ込み、入口を閉じてその上に封印し、千年の期間が終るまで、諸国民を惑わすことがないようにしておいた。その後、しばらくの間だけ解放されることになっていた。 20:4 また見ていると、かず多くの座があり、その上に人々がすわっていた。そして、彼らにさばきの権が与えられていた。また、イエスのあかしをし神の言を伝えたために首を切られた人々の霊がそこにおり、また、獣をもその像をも拝まず、その刻印を額や手に受けることをしなかった人々がいた。彼らは生きかえって、キリストと共に千年の間、支配した。 20:5 (それ以外の死人は、千年の期間が終るまで生きかえらなかった。)これが第一の復活である。 20:6 この第一の復活にあずかる者は、さいわいな者であり、また聖なる者である。この人たちに対しては、第二の死はなんの力もない。彼らは神とキリストとの祭司となり、キリストと共に千年の間、支配する。 20:7 千年の期間が終ると、サタンはその獄から解放される。 20:8 そして、出て行き、地の四方にいる諸国民、すなわちゴグ、マゴグを惑わし、彼らを戦いのために召集する。その数は、海の砂のように多い。 20:9 彼らは地上の広い所に上ってきて、聖徒たちの陣営と愛されていた都とを包囲した。すると、天から火が下ってきて、彼らを焼き尽した。 20:10 そして、彼らを惑わした悪魔は、火と硫黄との池に投げ込まれた。そこには、獣もにせ預言者もいて、彼らは世々限りなく日夜、苦しめられるのである。 20:11 また見ていると、大きな白い御座があり、そこにいますかたがあった。天も地も御顔の前から逃げ去って、あとかたもなくなった。 20:12 また、死んでいた者が、大いなる者も小さき者も共に、御座の前に立っているのが見えた。かずかずの書物が開かれたが、もう一つの書物が開かれた。これはいのちの書であった。死人はそのしわざに応じ、この書物に書かれていることにしたがって、さばかれた。 20:13 海はその中にいる死人を出し、死も黄泉もその中にいる死人を出し、そして、おのおのそのしわざに応じて、さばきを受けた。 20:14 それから、死も黄泉も火の池に投げ込まれた。この火の池が第二の死である。 20:15 このいのちの書に名がしるされていない者はみな、火の池に投げ込まれた。 21:1 わたしはまた、新しい天と新しい地とを見た。先の天と地とは消え去り、海もなくなってしまった。 21:2 また、聖なる都、新しいエルサレムが、夫のために着飾った花嫁のように用意をととのえて、神のもとを出て、天から下って来るのを見た。 21:3 また、御座から大きな声が叫ぶのを聞いた、「見よ、神の幕屋が人と共にあり、神が人と共に住み、人は神の民となり、神自ら人と共にいまして、 21:4 人の目から涙を全くぬぐいとって下さる。もはや、死もなく、悲しみも、叫びも、痛みもない。先のものが、すでに過ぎ去ったからである」。 21:5 すると、御座にいますかたが言われた、「見よ、わたしはすべてのものを新たにする」。また言われた、「書きしるせ。これらの言葉は、信ずべきであり、まことである」。 21:6 そして、わたしに仰せられた、「事はすでに成った。わたしは、アルパでありオメガである。初めであり終りである。かわいている者には、いのちの水の泉から価なしに飲ませよう。 21:7 勝利を得る者は、これらのものを受け継ぐであろう。わたしは彼の神となり、彼はわたしの子となる。 21:8 しかし、おくびょうな者、信じない者、忌むべき者、人殺し、姦淫を行う者、まじないをする者、偶像を拝む者、すべて偽りを言う者には、火と硫黄の燃えている池が、彼らの受くべき報いである。これが第二の死である」。 21:9 最後の七つの災害が満ちている七つの鉢を持っていた七人の御使のひとりがきて、わたしに語って言った、「さあ、きなさい。小羊の妻なる花嫁を見せよう」。 21:10 この御使は、わたしを御霊に感じたまま、大きな高い山に連れて行き、聖都エルサレムが、神の栄光のうちに、神のみもとを出て天から下って来るのを見せてくれた。 21:11 その都の輝きは、高価な宝石のようであり、透明な碧玉のようであった。 21:12 それには大きな、高い城壁があって、十二の門があり、それらの門には、十二の御使がおり、イスラエルの子らの十二部族の名が、それに書いてあった。 21:13 東に三つの門、北に三つの門、南に三つの門、西に三つの門があった。 21:14 また都の城壁には十二の土台があり、それには小羊の十二使徒の十二の名が書いてあった。 21:15 わたしに語っていた者は、都とその門と城壁とを測るために、金の測りざおを持っていた。 21:16 都は方形であって、その長さと幅とは同じである。彼がその測りざおで都を測ると、一万二千丁であった。長さと幅と高さとは、いずれも同じである。 21:17 また城壁を測ると、百四十四キュビトであった。これは人間の、すなわち、御使の尺度によるのである。 21:18 城壁は碧玉で築かれ、都はすきとおったガラスのような純金で造られていた。 21:19 都の城壁の土台は、さまざまな宝石で飾られていた。第一の土台は碧玉、第二はサファイヤ、第三はめのう、第四は緑玉、 21:20 第五は縞めのう、第六は赤めのう、第七はかんらん石、第八は緑柱石、第九は黄玉石、第十はひすい、第十一は青玉、第十二は紫水晶であった。 21:21 十二の門は十二の真珠であり、門はそれぞれ一つの真珠で造られ、都の大通りは、すきとおったガラスのような純金であった。 21:22 わたしは、この都の中には聖所を見なかった。全能者にして主なる神と小羊とが、その聖所なのである。 21:23 都は、日や月がそれを照す必要がない。神の栄光が都を明るくし、小羊が都のあかりだからである。 21:24 諸国民は都の光の中を歩き、地の王たちは、自分たちの光栄をそこに携えて来る。 21:25 都の門は、終日、閉ざされることはない。そこには夜がないからである。 21:26 人々は、諸国民の光栄とほまれとをそこに携えて来る。 21:27 しかし、汚れた者や、忌むべきこと及び偽りを行う者は、その中に決してはいれない。はいれる者は、小羊のいのちの書に名をしるされている者だけである。 22:1 御使はまた、水晶のように輝いているいのちの水の川をわたしに見せてくれた。この川は、神と小羊との御座から出て、 22:2 都の大通りの中央を流れている。川の両側にはいのちの木があって、十二種の実を結び、その実は毎月みのり、その木の葉は諸国民をいやす。 22:3 のろわるべきものは、もはや何ひとつない。神と小羊との御座は都の中にあり、その僕たちは彼を礼拝し、 22:4 御顔を仰ぎ見るのである。彼らの額には、御名がしるされている。 22:5 夜は、もはやない。あかりも太陽の光も、いらない。主なる神が彼らを照し、そして、彼らは世々限りなく支配する。 22:6 彼はまた、わたしに言った、「これらの言葉は信ずべきであり、まことである。預言者たちのたましいの神なる主は、すぐにも起るべきことをその僕たちに示そうとして、御使をつかわされたのである。 22:7 見よ、わたしは、すぐに来る。この書の預言の言葉を守る者は、さいわいである」。 22:8 これらのことを見聞きした者は、このヨハネである。わたしが見聞きした時、それらのことを示してくれた御使の足もとにひれ伏して拝そうとすると、 22:9 彼は言った、「そのようなことをしてはいけない。わたしは、あなたや、あなたの兄弟である預言者たちや、この書の言葉を守る者たちと、同じ僕仲間である。ただ神だけを拝しなさい」。 22:10 またわたしに言った、「この書の預言の言葉を封じてはならない。時が近づいているからである。 22:11 不義な者はさらに不義を行い、汚れた者はさらに汚れたことを行い、義なる者はさらに義を行い、聖なる者はさらに聖なることを行うままにさせよ」。 22:12 「見よ、わたしはすぐに来る。報いを携えてきて、それぞれのしわざに応じて報いよう。 22:13 わたしはアルパであり、オメガである。最初の者であり、最後の者である。初めであり、終りである。 22:14 いのちの木にあずかる特権を与えられ、また門をとおって都にはいるために、自分の着物を洗う者たちは、さいわいである。 22:15 犬ども、まじないをする者、姦淫を行う者、人殺し、偶像を拝む者、また、偽りを好みかつこれを行う者はみな、外に出されている。 22:16 わたしイエスは、使をつかわして、諸教会のために、これらのことをあなたがたにあかしした。わたしは、ダビデの若枝また子孫であり、輝く明けの明星である」。 22:17 御霊も花嫁も共に言った、「きたりませ」。また、聞く者も「きたりませ」と言いなさい。かわいている者はここに来るがよい。いのちの水がほしい者は、価なしにそれを受けるがよい。 22:18 この書の預言の言葉を聞くすべての人々に対して、わたしは警告する。もしこれに書き加える者があれば、神はその人に、この書に書かれている災害を加えられる。 22:19 また、もしこの預言の書の言葉をとり除く者があれば、神はその人の受くべき分を、この書に書かれているいのちの木と聖なる都から、とり除かれる。 22:20 これらのことをあかしするかたが仰せになる、「しかり、わたしはすぐに来る」。アァメン、主イエスよ、きたりませ。22:21 主イエスの恵みが、一同の者と共にあるように。

top up 31e down last

[TEV;Revelation]

1:17 When I saw him, I fell down at his feet like a dead man. He placed his right hand on me and said, "Don't be afraid! I am the first and the last. 1:18 I am the living one! I was dead, but now I am alive forever and ever. I have authority over death and the world of the dead. 1:19 Write, then, the things you see, both the things that are now and the things that will happen afterward. 1:20 Here is the secret meaning of the seven stars that you see in my right hand, and of the seven gold lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.

top up 32e down last

3:14 "To the angel of the church in Laodicea write: "This is the message from the Amen, the faithful and true witness, who is the origin of all that God has created. 3:15 I know what you have done; I know that you are neither cold nor hot. How I wish you were either one or the other! 3:16 But because you are lukewarm, neither hot nor cold, I am going to spit you out of my mouth! 3:17 You say, "I am rich and well off; I have all I need.' But you do not know how miserable and pitiful you are! You are poor, naked, and blind. 3:18 I advise you, then, to buy gold from me, pure gold, in order to be rich. Buy also white clothing to dress yourself and cover up your shameful nakedness. Buy also some ointment to put on your eyes, so that you may see. 3:19 I rebuke and punish all whom I love. Be in earnest, then, and turn from your sins. 3:20 Listen! I stand at the door and knock; if any hear my voice and open the door, I will come into their house and eat with them, and they will eat with me. 3:21 To those who win the victory I will give the right to sit beside me on my throne, just as I have been victorious and now sit by my Father on his throne. 3:22 "If you have ears, then, listen to what the Spirit says to the churches!"

top up 33e down last

19:1 After this I heard what sounded like the roar of a large crowd of people in heaven, saying, "Praise God! Salvation, glory, and power belong to our God! 19:2 True and just are his judgments! He has condemned the prostitute who was corrupting the earth with her immorality. God has punished her because she killed his servants." 19:3 Again they shouted, "Praise God! The smoke from the flames that consume the great city goes up forever and ever!" 19:4 The twenty‐four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. They said, "Amen! Praise God!" 19:5 Then there came from the throne the sound of a voice, saying, "Praise our God, all his servants and all people, both great and small, who have reverence for him!" 19:6 Then I heard what sounded like a crowd, like the sound of a roaring waterfall, like loud peals of thunder. I heard them say, "Praise God! For the Lord, our Almighty God, is King! 19:7 Let us rejoice and be glad; let us praise his greatness! For the time has come for the wedding of the Lamb, and his bride has prepared herself for it. 19:8 She has been given clean shining linen to wear." (The linen is the good deeds of God's people.) 19:9 Then the angel said to me, "Write this: Happy are those who have been invited to the wedding feast of the Lamb." And the angel added, "These are the true words of God." 19:10 I fell down at his feet to worship him, but he said to me, "Don't do it! I am a servant together with you and with other believers, all those who hold to the truth that Jesus revealed. Worship God!" For the truth that Jesus revealed is what inspires the prophets. 19:11 Then I saw heaven open, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True; it is with justice that he judges and fights his battles. 19:12 His eyes were like a flame of fire, and he wore many crowns on his head. He had a name written on him, but no one except himself knows what it is. 19:13 The robe he wore was covered with blood. His name is "The Word of God." 19:14 The armies of heaven followed him, riding on white horses and dressed in clean white linen. 19:15 Out of his mouth came a sharp sword, with which he will defeat the nations. He will rule over them with a rod of iron, and he will trample out the wine in the wine press of the furious anger of the Almighty God. 19:16 On his robe and on his thigh was written the name: "King of kings and Lord of lords." 19:17 Then I saw an angel standing on the sun. He shouted in a loud voice to all the birds flying in midair: "Come and gather together for God's great feast! 19:18 Come and eat the flesh of kings, generals, and soldiers, the flesh of horses and their riders, the flesh of all people, slave and free, great and small!" 19:19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered to fight against the one who was riding the horse and against his army. 19:20 The beast was taken prisoner, together with the false prophet who had performed miracles in his presence. (It was by those miracles that he had deceived those who had the mark of the beast and those who had worshiped the image of the beast.) The beast and the false prophet were both thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. 19:21 Their armies were killed by the sword that comes out of the mouth of the one who was riding the horse; and all the birds ate all they could of their flesh. 20:1 Then I saw an angel coming down from heaven, holding in his hand the key of the abyss and a heavy chain. 20:2 He seized the dragon, that ancient serpent―that is, the Devil, or Satan―and chained him up for a thousand years. 20:3 The angel threw him into the abyss, locked it, and sealed it, so that he could not deceive the nations any more until the thousand years were over. After that he must be set loose for a little while. 20:4 Then I saw thrones, and those who sat on them were given the power to judge. I also saw the souls of those who had been executed because they had proclaimed the truth that Jesus revealed and the word of God. They had not worshiped the beast or its image, nor had they received the mark of the beast on their foreheads or their hands. They came to life and ruled as kings with Christ for a thousand years. 20:5 (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were over.) This is the first raising of the dead. 20:6 Happy and greatly blessed are those who are included in this first raising of the dead. The second death has no power over them; they shall be priests of God and of Christ, and they will rule with him for a thousand years. 20:7 After the thousand years are over, Satan will be set loose from his prison, 20:8 and he will go out to deceive the nations scattered over the whole world, that is, Gog and Magog. Satan will bring them all together for battle, as many as the grains of sand on the seashore. 20:9 They spread out over the earth and surrounded the camp of God's people and the city that he loves. But fire came down from heaven and destroyed them. 20:10 Then the Devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet had already been thrown; and they will be tormented day and night forever and ever. 20:11 Then I saw a great white throne and the one who sits on it. Earth and heaven fled from his presence and were seen no more. 20:12 And I saw the dead, great and small alike, standing before the throne. Books were opened, and then another book was opened, the book of the living. The dead were judged according to what they had done, as recorded in the books. 20:13 Then the sea gave up its dead. Death and the world of the dead also gave up the dead they held. And all were judged according to what they had done. 20:14 Then death and the world of the dead were thrown into the lake of fire. (This lake of fire is the second death.) 20:15 Those who did not have their name written in the book of the living were thrown into the lake of fire. 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth. The first heaven and the first earth disappeared, and the sea vanished. 21:2 And I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared and ready, like a bride dressed to meet her husband. 21:3 I heard a loud voice speaking from the throne: "Now God's home is with people! He will live with them, and they shall be his people. God himself will be with them, and he will be their God. 21:4 He will wipe away all tears from their eyes. There will be no more death, no more grief or crying or pain. The old things have disappeared." 21:5 Then the one who sits on the throne said, "And now I make all things new!" He also said to me, "Write this, because these words are true and can be trusted." 21:6 And he said, "It is done! I am the first and the last, the beginning and the end. To anyone who is thirsty I will give the right to drink from the spring of the water of life without paying for it. 21:7 Those who win the victory will receive this from me: I will be their God, and they will be my children. 21:8 But cowards, traitors, perverts, murderers, the immoral, those who practice magic, those who worship idols, and all liars―the place for them is the lake burning with fire and sulfur, which is the second death." 21:9 One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came to me and said, "Come, and I will show you the Bride, the wife of the Lamb." 21:10 The Spirit took control of me, and the angel carried me to the top of a very high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City, coming down out of heaven from God 21:11 and shining with the glory of God. The city shone like a precious stone, like a jasper, clear as crystal. 21:12 It had a great, high wall with twelve gates and with twelve angels in charge of the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of the people of Israel. 21:13 There were three gates on each side: three on the east, three on the south, three on the north, and three on the west. 21:14 The city's wall was built on twelve foundation stones, on which were written the names of the twelve apostles of the Lamb. 21:15 The angel who spoke to me had a gold measuring stick to measure the city, its gates, and its wall. 21:16 The city was perfectly square, as wide as it was long. The angel measured the city with his measuring stick: it was fifteen hundred miles long and was as wide and as high as it was long. 21:17 The angel also measured the wall, and it was 216 feet high, according to the standard unit of measure which he was using. 21:18 The wall was made of jasper, and the city itself was made of pure gold, as clear as glass. 21:19 The foundation stones of the city wall were adorned with all kinds of precious stones. The first foundation stone was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 21:20 the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh yellow quartz, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chalcedony, the eleventh turquoise, the twelfth amethyst. 21:21 The twelve gates were twelve pearls; each gate was made from a single pearl. The street of the city was of pure gold, transparent as glass. 21:22 I did not see a temple in the city, because its temple is the Lord God Almighty and the Lamb. 21:23 The city has no need of the sun or the moon to shine on it, because the glory of God shines on it, and the Lamb is its lamp. 21:24 The peoples of the world will walk by its light, and the kings of the earth will bring their wealth into it. 21:25 The gates of the city will stand open all day; they will never be closed, because there will be no night there. 21:26 The greatness and the wealth of the nations will be brought into the city. 21:27 But nothing that is impure will enter the city, nor anyone who does shameful things or tells lies. Only those whose names are written in the Lamb's book of the living will enter the city. 22:1 The angel also showed me the river of the water of life, sparkling like crystal, and coming from the throne of God and of the Lamb 22:2 and flowing down the middle of the city's street. On each side of the river was the tree of life, which bears fruit twelve times a year, once each month; and its leaves are for the healing of the nations. 22:3 Nothing that is under God's curse will be found in the city. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will worship him. 22:4 They will see his face, and his name will be written on their foreheads. 22:5 There shall be no more night, and they will not need lamps or sunlight, because the Lord God will be their light, and they will rule as kings forever and ever. 22:6 Then the angel said to me, "These words are true and can be trusted. And the Lord God, who gives his Spirit to the prophets, has sent his angel to show his servants what must happen very soon." 22:7 "Listen!" says Jesus. "I am coming soon! Happy are those who obey the prophetic words in this book!" 22:8 I, John, have heard and seen all these things. And when I finished hearing and seeing them, I fell down at the feet of the angel who had shown me these things, and I was about to worship him. 22:9 But he said to me, "Don't do it! I am a servant together with you and with your brothers the prophets and of all those who obey the words in this book. Worship God!" 22:10 And he said to me, "Do not keep the prophetic words of this book a secret, because the time is near when all this will happen. 22:11 Whoever is evil must go on doing evil, and whoever is filthy must go on being filthy; whoever is good must go on doing good, and whoever is holy must go on being holy." 22:12 "Listen!" says Jesus. "I am coming soon! I will bring my rewards with me, to give to each one according to what he has done. 22:13 I am the first and the last, the beginning and the end." 22:14 Happy are those who wash their robes clean and so have the right to eat the fruit from the tree of life and to go through the gates into the city. 22:15 But outside the city are the perverts and those who practice magic, the immoral and the murderers, those who worship idols and those who are liars both in words and deeds. 22:16 "I, Jesus, have sent my angel to announce these things to you in the churches. I am descended from the family of David; I am the bright morning star." 22:17 The Spirit and the Bride say, "Come!" Everyone who hears this must also say, "Come!" Come, whoever is thirsty; accept the water of life as a gift, whoever wants it. 22:18 I, John, solemnly warn everyone who hears the prophetic words of this book: if any add anything to them, God will add to their punishment the plagues described in this book. 22:19 And if any take anything away from the prophetic words of this book, God will take away from them their share of the fruit of the tree of life and of the Holy City, which are described in this book. 22:20 He who gives his testimony to all this says, "Yes indeed! I am coming soon!" So be it. Come, Lord Jesus! 22:21 May the grace of the Lord Jesus be with everyone.

top 34J last

[新改訳聖書;イザヤ書]

54:1 「子を産まない不妊の女よ。喜び歌え。産みの苦しみを知らない女よ。喜びの歌声をあげて叫べ。夫に捨てられた女の子どもは、夫のある女の子どもよりも多いからだ。」と主は仰せられる。 54:2 「あなたの天幕の場所を広げ、あなたの住まいの幕を惜しみなく張り伸ばし、綱を長くし、鉄のくいを強固にせよ。 54:3 あなたは右と左にふえ広がり、あなたの子孫は、国々を所有し、荒れ果てた町々を人の住む所とするからだ。 54:4 恐れるな。あなたは恥を見ない。恥じるな。あなたははずかしめを受けないから。あなたは自分の若かったころの恥を忘れ、やもめ時代のそしりを、もう思い出さない。 54:5 あなたの夫はあなたを造った者、その名は万軍の主。あなたの贖い主は、イスラエルの聖なる方で、全地の神と呼ばれている。 54:6 主は、あなたを、夫に捨てられた、心に悲しみのある女と呼んだが、若い時の妻をどうして見捨てられようか。」とあなたの神は仰せられる。 54:7 「わたしはほんのしばらくの間、あなたを見捨てたが、大きなあわれみをもって、あなたを集める。 54:8 怒りがあふれて、ほんのしばらく、わたしの顔をあなたから隠したが、永遠に変わらぬ愛をもって、あなたをあわれむ。」とあなたを贖う主は仰せられる。 54:9 「このことは、わたしにとっては、ノアの日のようだ。わたしは、ノアの洪水をもう地上に送らないと誓ったが、そのように、あなたを怒らず、あなたを責めないとわたしは誓う。 54:10 たとい山々が移り、丘が動いても、わたしの変わらぬ愛はあなたから移らず、わたしの平和の契約は動かない。」とあなたをあわれむ主は仰せられる。 54:11 「苦しめられ、もてあそばれて、慰められなかった女よ。見よ。わたしはあなたの石をアンチモニーでおおい、サファイヤであなたの基を定め、 54:12 あなたの塔をルビーにし、あなたの門を紅玉にし、あなたの境をすべて宝石にする。 54:13 あなたの子どもたちはみな、主の教えを受け、あなたの子どもたちには、豊かな平安がある。 54:14 あなたは義によって堅く立ち、しいたげから遠ざかれ。恐れることはない。恐れから遠ざかれ。それが近づくことはない。 54:15 見よ。攻め寄せる者があっても、それはわたしから出たものではない。あなたを攻める者は、あなたによって倒される。 54:16 見よ。炭火を吹きおこし武器を作り出す職人を創造したのはわたしである。それをこわしてしまう破壊者を創造したのもわたしである。 54:17 あなたを攻めるために作られる武器は、どれも役に立たなくなる。また、さばきの時、あなたを責めたてるどんな舌でも、あなたはそれを罪に定める。これが、主のしもべたちの受け継ぐ分、わたしから受ける彼らの義である。―主の御告げ。―」 55:1 ああ。渇いている者はみな、水を求めて出て来い。金のない者も。さあ、穀物を買って食べよ。さあ、金を払わないで、穀物を買い、代価を払わないで、ぶどう酒と乳を買え。 55:2 なぜ、あなたがたは、食糧にもならない物のために金を払い、腹を満たさない物のために労するのか。わたしに聞き従い、良い物を食べよ。そうすれば、あなたがたは脂肪で元気づこう。 55:3 耳を傾け、わたしのところに出て来い。聞け。そうすれば、あなたがたは生きる。わたしはあなたがたととこしえの契約、ダビデへの変わらない愛の契約を結ぶ。 55:4 見よ。わたしは彼を諸国の民への証人とし、諸国の民の君主とし、司令官とした。 55:5 見よ。あなたの知らない国民をあなたが呼び寄せると、あなたを知らなかった国民が、あなたのところに走って来る。これは、あなたの神、主のため、また、あなたを輝かせたイスラエルの聖なる方のためである。 55:6 主を求めよ。お会いできる間に。近くにおられるうちに、呼び求めよ。 55:7 悪者はおのれの道を捨て、不法者はおのれのはかりごとを捨て去れ。主に帰れ。そうすれば、主はあわれんでくださる。私たちの神に帰れ。豊かに赦してくださるから。 55:8 「わたしの思いは、あなたがたの思いと異なり、わたしの道は、あなたがたの道と異なるからだ。―主の御告げ。― 55:9 天が地よりも高いように、わたしの道は、あなたがたの道よりも高く、わたしの思いは、あなたがたの思いよりも高い。 55:10 雨や雪が天から降ってもとに戻らず、必ず地を潤し、それに物を生えさせ、芽を出させ、種蒔く者には種を与え、食べる者にはパンを与える。 55:11 そのように、わたしの口から出るわたしのことばも、むなしく、わたしのところに帰っては来ない。必ず、わたしの望む事を成し遂げ、わたしの言い送った事を成功させる。 55:12 まことに、あなたは喜びをもって出て行き、安らかに導かれて行く。山と丘は、あなたがたの前で喜びの歌声をあげ、野の木々もみな、手を打ち鳴らす。 55:13 いばらの代わりにもみの木が生え、おどろの代わりにミルトスが生える。これは主の記念となり、絶えることのない永遠のしるしとなる。」

top up 34e down last

[NKJV;Isaiah]

54:1 "Sing, O barren,You who have not borne!Break forth into singing, and cry aloud,You who have not labored with child!For more are the children of the desolateThan the children of the married woman," says the Lord. 54:2 "Enlarge the place of your tent,And let them stretch out the curtains of your dwellings;Do not spare;Lengthen your cords,And strengthen your stakes. 54:3 For you shall expand to the right and to the left,And your descendants will inherit the nations,And make the desolate cities inhabited. 54:4 "Do not fear, for you will not be ashamed;Neither be disgraced, for you will not be put to shame;For you will forget the shame of your youth,And will not remember the reproach of your widowhood anymore. 54:5 For your Maker is your husband,The Lord of hosts is His name;And your Redeemer is the Holy One of Israel;He is called the God of the whole earth. 54:6 For the Lord has called youLike a woman forsaken and grieved in spirit,Like a youthful wife when you were refused,"Says your God. 54:7 "For a mere moment I have forsaken you,But with great mercies I will gather you. 54:8 With a little wrath I hid My face from you for a moment;But with everlasting kindness I will have mercy on you,"Says the Lord, your Redeemer. 54:9 "For this is like the waters of Noah to Me;For as I have swornThat the waters of Noah would no longer cover the earth,So have I swornThat I would not be angry with you, nor rebuke you. 54:10 For the mountains shall departAnd the hills be removed,But My kindness shall not depart from you,Nor shall My covenant of peace be removed,"Says the Lord, who has mercy on you. 54:11 "O you afflicted one,Tossed with tempest, and not comforted,Behold, I will lay your stones with colorful gems,And lay your foundations with sapphires. 54:12 I will make your pinnacles of rubies,Your gates of crystal,And all your walls of precious stones. 54:13 All your children shall be taught by the Lord,And great shall be the peace of your children. 54:14 In righteousness you shall be established;You shall be far from oppression, for you shall not fear;And from terror, for it shall not come near you. 54:15 Indeed they shall surely assemble, but not because of Me.Whoever assembles against you shall fall for your sake. 54:16 "Behold, I have created the blacksmithWho blows the coals in the fire,Who brings forth an instrument for his work;And I have created the spoiler to destroy. 54:17 No weapon formed against you shall prosper,And every tongue which rises against you in judgmentYou shall condemn.This is the heritage of the servants of the Lord,And their righteousness is from Me,"Says the Lord. 55:1 "Ho! Everyone who thirsts,Come to the waters;And you who have no money,Come, buy and eat.Yes, come, buy wine and milkWithout money and without price. 55:2 Why do you spend money for what is not bread,And your wages for what does not satisfy?Listen carefully to Me, and eat what is good,And let your soul delight itself in abundance. 55:3 Incline your ear, and come to Me.Hear, and your soul shall live;And I will make an everlasting covenant with you-The sure mercies of David. 55:4 Indeed I have given him as a witness to the people,A leader and commander for the people. 55:5 Surely you shall call a nation you do not know,And nations who do not know you shall run to you,Because of the Lord your God,And the Holy One of Israel;For He has glorified you." 55:6 Seek the Lord while He may be found,Call upon Him while He is near. 55:7 Let the wicked forsake his way,And the unrighteous man his thoughts;Let him return to the Lord,And He will have mercy on him;And to our God,For He will abundantly pardon. 55:8 "For My thoughts are not your thoughts,Nor are your ways My ways," says the Lord. 55:9 "For as the heavens are higher than the earth,So are My ways higher than your ways,And My thoughts than your thoughts. 55:10 "For as the rain comes down, and the snow from heaven,And do not return there,But water the earth,And make it bring forth and bud,That it may give seed to the sowerAnd bread to the eater, 55:11 So shall My word be that goes forth from My mouth;It shall not return to Me void,But it shall accomplish what I please,And it shall prosper in the thing for which I sent it. 55:12 "For you shall go out with joy,And be led out with peace;The mountains and the hillsShall break forth into singing before you,And all the trees of the field shall clap their hands. 55:13 Instead of the thorn shall come up the cypress tree,And instead of the brier shall come up the myrtle tree;And it shall be to the Lord for a name,For an everlasting sign that shall not be cut off."

top  35J last

[口語訳聖書;イザヤ書]

59:21 主は言われる「わたしが彼らと立てる契約はこれである。あなたの上にあるわが霊、あなたの口においたわが言葉は、今から後とこしえに、あなたの口から、あなたの子らの口から、あなたの子らの子の口から離れることはない」と。

あなたの上にあるわが霊、あなたの口においたわが言葉は、今から後とこしえに、あなたの口から、あなたの子らの口から、あなたの子らの子の口から離れることはない
あなたの上にあるわが霊、あなたの口においたわが言葉は、今から後とこしえに、あなたの口から、あなたの子らの口から、あなたの子らの子の口から離れることはない
あなたの上にあるわが霊、あなたの口においたわが言葉は、今から後とこしえに、あなたの口から、あなたの子らの口から、あなたの子らの子の口から離れることはない
∞∞∞

top up 35e down last

[NKJV;Isaiah]

59:21 "As for Me," says the Lord, "this is My covenant with them: My Spirit who is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your descendants, nor from the mouth of your descendants' descendants," says the Lord, "from this time and forevermore."

"As for Me," says the Lord, "this is My covenant with them: My Spirit who is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your descendants, nor from the mouth of your descendants' descendants," says the Lord, "from this time and forevermore."
"As for Me," says the Lord, "this is My covenant with them: My Spirit who is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your descendants, nor from the mouth of your descendants' descendants," says the Lord, "from this time and forevermore."
"As for Me," says the Lord, "this is My covenant with them: My Spirit who is upon you, and My words which I have put in your mouth, shall not depart from your mouth, nor from the mouth of your descendants, nor from the mouth of your descendants' descendants," says the Lord, "from this time and forevermore."
∞∞∞

top 36J last

[祈り] 

[口語訳聖書;マタイによる福音書]

6:9〜13 天にいますわれらの父よ、御名があがめられますように。御国がきますように。みこころが天に行われるとおり、地にも行われますように。わたしたちの日ごとの食物を、きょうもお与えください。わたしたちに負債のある者をゆるしましたように、わたしたちの負債をもおゆるしください。わたしたちを試みに会わせないで、悪しき者からお救いください。

top 37J last

[口語訳聖書;ルカによる福音書]

11:2〜4 父よ、御名があがめられますように。御国がきますように。わたしたちの日ごとの食物を、日々お与えください。わたしたちに負債のある者を皆ゆるしますから、わたしたちの罪をもおゆるしください。わたしたちを試みに会わせないでください。

父よ、御名があがめられますように。御国がきますように。わたしたちの日ごとの食物を、日々お与えください。わたしたちに負債のある者を皆ゆるしますから、わたしたちの罪をもおゆるしください。わたしたちを試みに会わせないでください。
父よ、御名があがめられますように。御国がきますように。わたしたちの日ごとの食物を、日々お与えください。わたしたちに負債のある者を皆ゆるしますから、わたしたちの罪をもおゆるしください。わたしたちを試みに会わせないでください。
父よ、御名があがめられますように。御国がきますように。わたしたちの日ごとの食物を、日々お与えください。わたしたちに負債のある者を皆ゆるしますから、わたしたちの罪をもおゆるしください。わたしたちを試みに会わせないでください。
∞∞∞

top up 36e down last

[Pray]

[TEV;Matthew] 

6:9〜13 "Our Father in heaven: May your holy name be honored; may your Kingdom come; may your will be done on earth as it is in heaven. Give us today the food we need. Forgive us the wrongs we have done, as we forgive the wrongs that others have done to us. Do not bring us to hard testing, but keep us safe from the Evil One.'

top up 37e down last

[TEV;Luke] 

11:2〜4 "Father: May your holy name be honored; may your Kingdom come. Give us day by day the food we need. Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing."

"Father: May your holy name be honored; may your Kingdom come. Give us day by day the food we need. Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing."
"Father: May your holy name be honored; may your Kingdom come. Give us day by day the food we need. Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing."
"Father: May your holy name be honored; may your Kingdom come. Give us day by day the food we need. Forgive us our sins, for we forgive everyone who does us wrong. And do not bring us to hard testing."
∞∞∞

top 38J last

[口語訳聖書;ヨハネによる福音書;19:30]

「すべてが終った」

[新改訳聖書;ヨハネの福音書;19:30]

「完了した。」

[新共同訳聖書;ヨハネによる福音書;19:30]

「成し遂げられた」

top up 38e down last

[TEV;John;19:30]

"It is finished!"

[NKJV;John;19:30]

"It is finished!"

top  39J last

[口語訳聖書;イザヤ書;43:1]

「わたしはあなたをあがなった」

top up 39e down last

[NKJV;Isaiah;43:1]

"I have redeemed you"

top 40J last

《新改訳聖書;使徒の働き》

16:31「主イエスを信じなさい。そうすれば、あなたもあなたの家族も救われます。」

イエスを信じなさい。そうすれば、あなたもあなたの家族も救われます
イエスを信じなさい。そうすれば、あなたもあなたの家族も救われます
イエスを信じなさい。そうすれば、あなたもあなたの家族も救われます
∞∞∞ 

top up 40e down last

《 TEV;Acts 》 

16:31"Believe in the Lord Jesus, and you will be saved―you and your family."

"Believe in the Lord Jesus, and you will be saved―you and your family."
"Believe in the Lord Jesus, and you will be saved―you and your family."
"Believe in the Lord Jesus, and you will be saved―you and your family."
∞∞∞

top 41J last

 

 あなたは 番目のお客様です。

 

   Mailto: aae15910@pop21.odn.ne.jp

Japanese top 01J 02J 03J 04J 05J 06J 07J 08J 09J 10J 11J 12J 13 14J 15J 16J 17J 18J 19J 20J 21J 22J 23J 24J 25J 26J 27J 28J 29J 30J 31J 32J 33J 34J 35J 36J 37J 38J 39J 40J 41J top ホームページの説明 Japanese-Description Link1 Link2 English top up 01e 02e 03e 04e 05e 06e 07e 08e 09e 10e 11e 12e 13e 14e 15e 16e 17e 18e 19e 20e 21e 22e 23e 24e 25e 26e 27e 28e 29e 30e 31e 32e 33e 34e 35e 36e 37e 38e 39e 40e top up   Link  CGNTV   IMMJapan   小岩栄光キリスト教会   フルゴスペル福岡教会   新宿シャローム教会   渡辺明日香のクリスチャン生活を綴った裏ブログ♪   Japan Gathering(LIVE放送)