Escape from the Planet Of the Monsters

Escape From The Planet Of The Robot Monsters

 とりあえずアトラクトモードで出るストーリーを訳してみました。かなり意訳入ってます。"Reptilon" という語は「は虫類」の意味の "reptile" から来た造語と思われますが、あえて「恐竜」としました。

 「ジェイクとデュークは惑星間SWATチームのメンバーに選ばれた! 惑星X ---工業用の人工惑星--- は邪悪な恐竜達に乗っ取られてしまった。恐竜達はそこにいた人間を奴隷にし、地球を破壊する目的で邪悪なロボット軍隊を強制的に造らせた。君達の任務は、  ってな感じです。なおジェイク(JAKE) はリーゼントでサングラスかけた方、デューク(DUKE) は金髪の方です。サラ・ベルーム(SARAH BELLUM) 教授というのは女性らしい。全体的なグラフィックの雰囲気は、わざと古いコミック本のスタイルを取り入れた様です。

 問題のタイトルの由来ですが、気になるのはかの映画「猿の惑星」シリーズの第3作目「新・猿の惑星」の原題が "Escape from the Planet of the Apes" であること。でもこれが元ネタだと断定するに足る根拠はありません。この推測を受け入れるか否かは全面的にお任せします。

 内容に関しては、うちの低スペックマシンではまともにプレイできないのでギブアップ。まあストーリー重視ということでいいよね?

 ゲームオーバー  アト1カイアソベマス