トップページへ

目次

<同意表現集>

「〜するときいつも」



(27)白いバラを見ると必ず死んだ母のことを思い出す。

◎ 1) Whenever (or Every time, Each time) I see a white rose, I (always) think of my dead mother.

◎ 2) A white rose always reminds me of my dead mother.

○ 3) I never see (or never look at, cannot look at, ×cannot see) a white rose without thinking of my dead mother.

× 4) I never see a white rose but I think of my dead mother.

(think of = remember = recall = be reminded of = recollect)




[解説]

◎ 1) whenever (or every time, each time) S V:〜するときいつも(always を入れた方が強意的。whenever, every time, each time の順に後の方が意味が強い)

◎ 2) remind A of B:A に B を思い出させる(「人に〜を思い出させる」ことなので、「見る」という意味は出ない)

○ 3) never (or cannot) do 〜 without doing:〜すると必ず…する(cannot see とすると「目が見えない」ことになり、不自然)

× 4) never do 〜 but S V:〜すると必ず…する(「〜することなしに」という意味のこの but は現在ではまず用いられない)

(think of, remember, recall, recollect の順に後の方ほど意識的努力によって思い出す度合いが強くなる。なお、think of は意味が広い)

前へ もう少し詳しい解説へ 次へ