トップページへ

目次

<同意表現集>

「〜するより…したい」



(55)私は退屈な人生を送るなら死んだ方がよい。

◎ 1) I would rather (or ◇would sooner, △had rather) die than live a boring life.

○ 2) I (would) prefer to die rather than (to) live a boring life.

◇ 3) I prefer dying to living a boring life.

◇ 4) I'd (or I would, △ I had) (just) as soon die as live a boring life.

◇ 5) I might as well die as live a boring life.

◇ 6) I prefer going (or to go) instead of staying.




[解説]

◎ 1) would rather (or ◇would sooner, △had rather) do … than do 〜:〜するよりも…したい(sooner を使うと堅い表現)

○ 2) (would) prefer to do … rather than (to) do 〜:〜するよりも…する方が好きである、〜するよりもむしろ…したい

◇ 3) prefer A to B:B より A が好きである(「…したい」という意味では普通使わない)

◇ 4) would (or △had) (just) as soon do … as do 〜:〜するよりも…したい

◇ 5) might as well do … as do 〜:〜するくらいなら…する方が良い、〜するのは…するのと同じだ(「…するのと同じだ」という意味よりも「…するほうがましだ」という意味で使われる方が多い)

◇ 6) prefer doing (or to do) … instead of doing 〜:〜するより…したい

前へ もう少し詳しい解説へ 次へ