トップページへ

目次

<同意表現集>

「〜は言うまでもなく」



(57)彼は現代英語だけでなくシェイクスピアも読める。

◎ 1) He can read Shakespeare, not to mention modern English.

○ 2) He can read Shakespeare, to say nothing of modern English.

◇ 3) He can read Shakespeare, not to speak of modern English.

× 4) He can read Shakespeare, (and) even (or still, much) more modern English.




[解説]日常的な内容の場合は、(24) の表現を使う方が普通

◎ 1) A, not to mention B:B は言うまでもなく A も(普通の表現。B は名詞。なお、A, without mentioning B も同じ意味で挙げている辞書が多いが、「B のことに触れずに A」という普通の意味に解釈される可能性があるので、使わない方が良い)

○ 2) A, to say nothing of B:B は言うまでもなく A も(B は名詞)

◇ 3) A, not to speak of B:B は言うまでもなく A も(B は名詞)

× 4) A, (and) even (or still, much) more B:B は言うまでもなく A も(A , much more B という表現を受験英語ではよく扱っているが、今では古い表現)

前へ もう少し詳しい解説へ 次へ