目次 |
<同意表現集>「〜は言うまでもなく」 |
(58)彼はシェイクスピアは言うまでもなく現代英語も読めない。
◎ 1) He can't read modern English, let alone Shakespeare.
◎ 2) He can't read modern English, much (or ○even, ◇still, ◇far) less Shakespeare.
○ 3) He can't read modern English, not to mention Shakespeare.
◇ 4) He can't read modern English, to say nothing of Shakespeare.
◇ 5) He can't read modern English, not to speak of Shakespeare.
[解説]
◎ 1) not A, let alone B:B は言うまでもなく A も〜ない(まれに肯定文と使われることもある。B は名詞以外でも可能)
◎ 2) not A, much (or ○even, ◇still, ◇far) less B:B は言うまでもなく A も〜ない(B は名詞以外でも可能)
○ 3) not A, not to mention B:B は言うまでもなく A も〜ない((57) 2) を参照)
◇ 4) not A, to say nothing of B:B は言うまでもなく A も〜ない(肯定文で使うのが良い。(57) 2) を参照)
◇ 5) not A, not to speak of B:B は言うまでもなく A も〜ない(肯定文で使うのが良い。(57) 3) を参照)
前へ | もう少し詳しい解説へ | 次へ |