トップページへ

目次

<同意表現集>

「〜すべきではなかったのに」



(64)
(a) 彼の言葉をそんなに深刻に受け取るべきではなかった(のに)。

◎ 1) You shouldn't have taken his words so seriously.

◇ 2) You ought not to have taken his words so seriously.

(b) 彼の言葉をそんなに深刻に受け取る必要はなかった(のに)。

◎ 1) You didn't need to take his words so seriously.

○ 2) You needn't have taken his words so seriously.




[解説]

(a)
◎ 1) should have p.p.:〜すべきだったのに(しなかった)、〜したはずである

◇ 2) ought to have p.p.:〜すべきだったのに(しなかった)、〜したはずである

(b)
◎ 1) didn't need to do:〜する必要はなかった(のに)(文脈で非実現を示す)

○ 2) need not have p.p.:〜する必要はなかったのに(した)(堅い表現。なお、×need have p.p. という肯定の形では使わない)

前へ もう少し詳しい解説へ 次へ