トップページへ

目次

<同意表現集>

「〜も同然」



(74)彼は死んだも同然だ。

◎ 1) He is almost (or nearly, virtually, practically) dead.

◎ 2) He is as good as dead.

○ 3) He is all but dead.

◇ 4) He is no (or △little) better than dead.

△ 5) He is next to dead.




[解説]

◎ 1) almost:ほとんど(ある状態に完全には達していないことを強調し、nearly よりも到達点に近いことを表す)

nearly:ほとんど(ある状態にもう少しで達しそうなことを表すが、almost よりも弱く、very nearly が almost に近い意味となる。数量に関してある具体的な到達点に近いことを表す場合は almost と交換可能。almost と異なり、never, no, none などの否定語及び any とは通例使わない)

virtually 〜:(修飾する語の前で)ほとんど、実質上

practically 〜:(修飾する語の前で)ほとんど、事実上

◎ 2) as good as 〜:(形容詞・副詞・動詞の前で)(ほとんど)〜も同様(as good as には「〜と同じくらい良い」という意味があるので、これと誤解されないように用いる必要がある)

○ 3) all but 〜:(通例形容詞・分詞・動詞の前で)ほとんど〜(all but は「〜以外の全て」という意味で用いられることの方が多い)

◇ 4) no (or △little) better than 〜:〜も同然の、〜とちっとも変わらない、〜よりも良くない(「良くない」という意味があるので、〜には低い評価を受けているものが入る)

△ 5) next to 〜:ほとんど〜(nothing, no 名詞, impossible など否定語と使うのが原則)

前へ もう少し詳しい解説へ 次へ