トップページへ

問題目次

<英訳>

(2)「〜できない」





(2)彼が怒っているときは、彼と話をすることはできない。

◆「O と話をする」:"talk (or speak) to (or with) O"
"tell (or say) with 人" は不可。


【英訳例1】
You can't talk to (or with) him when (or while) he is angry.
【英訳例2】
When (or While) he is angry, there is no speaking with (or to) him.


◆ "talk with, talk to, speak with, speak to"(主な意味とニュアンス)


意味イギリス英語アメリカ英語
talk with 人「人と話す、話し合う、相談する」talk to より正式な表現。普通の表現。主に長い会話に用いられる。
talk to 人「人と話す、話し合う、相談する、人に話す」普通の表現主に短い会話や「話しかける」という意味で用いられる。talk with よりはややくだけた表現。
speak with 人「人と話をする」通例意見の交換や長い話をする場合に用いられ、「人とお話ができますか」というような丁寧な依頼で用いられることが多い。speak の方が talk よりも少し堅い語。また、speak to よりもやや堅い表現。「人と相談する」という意味でも使う。
speak to 人「(短い会話にも長い会話にも用いて)人と話をする」、「人に話しかける」;「(くだけた表現)人をしかる」「人とお話ができますか」というような丁寧な依頼で用いられることが多い。「人と相談する」という意味でも使う。

◆ 従属節の位置:おおむね次のようなことが言える。

"S V …(,) 従属接続詞 S V 〜" の順:
@ 主節(S V …)の内容と従属節(S V 〜)の内容を対等に伝える場合
A 主節(S V …)の内容をまず述べておくことで、従属節の内容を印象的に提示する場合
"従属接続詞 S V 〜, S V …" の順:
@ 従属節(S V 〜)の内容が既知情報であり、主節(S V …)の内容に重点がある場合
A 従属節(S V 〜)の内容を他の内容と対比、あるいは強調する場合

◆ "when, while, as":「時」を意味する場合の主な相違

「〜している間に…する」と言う場合(長い出来事+短い出来事):
as, when, while のいずれもが使える。
○ He arrived while (or when, as) I was cooking lunch.(私が昼食を作っているときに彼が到着した)

when はどちらの節にもつけられるが、while と as は不可。
○ When he arrived, I was cooking lunch.(彼が到着したとき、私は昼食を作っていた)
× While he arrived, I was cooking lunch.
× As he arrived, I was cooking lunch.

「〜している間、…している」と言う場合(長い出来事+長い出来事):
while を用いるのが最も普通であり、節内は、状態を表す動詞を除き、進行形になることが多い(特に具体的状況を表す場合。一般的な事柄や反復行為は進行形を使わないことも多い)。when と as はあまり使わない。
○ She was playing in the walker behind me while I was cooking.(私が食事を作っている間、彼女は私の後ろで歩行器の中で遊んでいた)(具体的状況)
○ Always stay with your baby while she eats.(あなたの赤ちゃんが物を食べている間はいつも一緒にいなさい)(一般論・反復行為)

ただし、「〜するにつれて、ますます…する」と言う場合は、as が用いられる(比較級や比較級と同等の概念を含む語句を含むのが普通。例えば、improve = become better, make better のような語句)。
○ As he got older, he got more selfish.(彼は年を取るにつれて利己的になった)

「〜するとき、…する」と言う場合(短い出来事+短い出来事):
as または just as を用いることが最も多く、(just) when も使える。as は、2つの出来事の同時性が強調される。
○ The phone rang just as I opened the door.(私がちょうどドアを開けたときに電話が鳴った)
○ You left me just when I needed you most.(私があなたを最も必要とするときにあなたは私のもとを去った)


問題目次 同意表現集解説 上へ 次へ