トップページへ

問題目次

<英訳>

(33)「〜すると」





(33)率直に言って、その北海道旅行が延期されたことは残念だ。

◆「…旅行」:"a trip to …"、"a tour of …"。
"tour" は「ある場所への移動」ではなく、「ある場所の中を巡ること」なので、通例 "tour to" という形では使わず、また "tour in" も非常にまれであり、"of" を使うのが普通。他に "around" も可能。"travel" は動詞として使うのが普通。名詞として使うのは、"during my travels(私の旅行中)" や "space travel(宇宙旅行)" など特定の表現に限られる。

◆「O を延期する」:"put O off / off O"、"postpone O"、"delay O"

◆「残念である」:"人 is sorry"、"事 is a pity"(→ 同意表現集 (83) 詳細解説


【英訳例1】
Frankly (speaking), I'm sorry (that) the trip to Hokkaido was put off.
【英訳例2】
To be frank (with you), it's a pity (that) the tour of Hokkaido was postponed.


◆ "trip, tour, travels, journey, voyage"(旅行)
trip:「旅行」(英では、特に短期間の滞在を伴う往復の旅行。米では、通例、距離の長短にかかわらず、最終的に元の場所に戻ってくる旅行や移動)
tour:「視察旅行、観光旅行、ツアー」(主に団体・政治家・タレントなどのために組織化され、計画立てられた、複数の場所を訪れる視察旅行・観光旅行・ツアー)
travels:「旅行」(特に遠い場所や海外への長期にわたる娯楽のための、複数の移動を伴う旅行。travel は主に動詞として使うが、単数の名詞の場合は通例不可算名詞として「ある場所から別の場所への旅行・移動」を抽象的に表す)
journey:「旅行」(主にイギリス英語で、通例、ある場所から特に遠い場所への陸上の旅行)
voyage:「船旅、旅」(通例長い船・空・宇宙の旅。長い陸の旅にも使えるが、その場合は journey が普通)


問題目次 同意表現集解説 上へ 次へ