トップページへ

問題目次

<英訳>

(43)「〜して」





(43)私が初めて東京に来たとき、東京中が人々でいっぱいであるのを見て驚いた。

◆「初めて…するとき」:"the first time S V …"、"when S V … for the first time"、"when S first V …"

◆「東京中」:"the whole of Tokyo"、"all Tokyo"、"the whole (or entire) city"
"the whole Tokyo" は不可。"whole" は固有名詞を修飾できない。"all over Tokyo" は名詞ではなく副詞句なので、主語として使えないことに注意。

◆「人々でいっぱい」:"full of people"、"filled with people"、"crowded with people"

◆「驚く」:"be surprised (or astonished, amazed)"


【英訳例1】
The first time I came to Tokyo, I was surprised to see the whole (or entire) city full of people.
【英訳例2】
When I visited Tokyo for the first time, I was astonished to find the whole of Tokyo filled (or crowded) with people.
【英訳例3】
When I first visited Tokyo, I was amazed to find (that) there are many (or a lot of) people all over the city (or all over Tokyo).


◆ "surprised, amazed, astonished, astounded, shocked, stunned, startled, taken aback, startled, shocked, wonder, marvel, start"(驚く)
(非常に大ざっぱに言うと、"be surprised" から "be stunned" までは後に行くほど強い驚きを表す)
be surprised:「驚く」(一般的な語)
be astonished:「非常に驚く」(特に目にしている事柄が信じられないという気持を表す)
be amazed:「非常に驚く」(特に目にしている事柄が信じられないという気持を表す。"surprised" ほどではないにしろ、非常によく用いられる語。なお、"amazing" は "surprising" や "shocking" などよりもよく用いられている)
be astounded:「びっくり仰天する」(目にしたり、聞いたりしたことが余りにも意外で極めて驚くこと)
be shocked:「ショックを受ける、ぎょっとする」(特に不快な予想外の突然のことについて使う。嫌悪・憤激の気持を伴うことも多い。非常によく用いられる語)
be stunned:「茫然自失する、動転する」(正常に考えたり、話したりできないほど驚くこと。喜びの場合にも使える)
be startled:「飛び上がるほど驚く、はっとする」(特に突然の音・出現・動き・情報などに使うことが多い。悪いこととは限らないが、恐怖や不安の気持を伴うことが多い)
be taken aback:「当惑する、非常に驚く」(特に誰かが思いがけない不快なことを言ったり、行ったりした場合に使う)
wonder:「驚く、不思議に思う」("be surprised" に近いが、やや堅い語)
marvel:「驚嘆する、感心する」(よい意味で驚く、感心すること。やや堅い語)
start:「びくっとする」(突然びくっと動くこと。やや堅い語)

◆「whole の使い方」
"whole" は「全体の、全ての」という意味では、固有名詞、"the" (or "one's" など)付きの複数名詞(定名詞句の複数形;定名詞句については→語法集§4 (B) 3)を参照)、不可算名詞を直接修飾する場合には使わず、一定の形状・境界・まとまりをイメージできる名詞と使うのが原則(要するに、可算名詞単数形または限定詞なしの複数名詞と使う)。"whole" よりも強意的である "entire" も同様であり、さらに "entire" の場合は「全体」という意味の名詞として使うことがまれなので、"whole" の場合には可能な "the entire of Tokyo" のような表現もほとんど用いられていない。
【例】
× the whole Tokyo
○ the whole of Tokyo / all Tokyo(東京全体、全東京)
× the whole cities
× the whole of the cities
○ all (of) the cities(それらの都市全部)
○ whole cities(複数の都市の(一地域ではなく)都市全体、都市全体(一地域ではない)の複数)
○ all cities(全ての都市、どの都市も)
× the whole wine
× the whole of the wine(名詞の "whole" は物質名詞とは用いない。物質名詞は、固有名詞や the 複数名詞など以上に一定の形状・境界をイメージしにくいために、固有名詞などとは "of" を介して使える名詞の "whole" も物質名詞とは使わないと考えられる)
○ all (of) the wine(そのワイン全て)
○ the whole city / the whole of the city / all (of) the city(その都市全体)


問題目次 同意表現集解説 上へ 次へ