トップページへ

問題目次

<英訳>

(76)「決して〜ない」





(76)確かに彼女はきれいだが、料理がうまいとはとても言えない。

◆「確かに(なるほど)…だが〜」については 同意表現集 (32) の12)〜16)を参照。

◆「きれい」:"beautiful"、"good-looking"、"lovely"

◆「料理がうまい」:"be a good cook"
動詞の "cook" を使って "cook well" とすると、否定の強調が難しくなる。

◆「…とはとても言えない」→「決して…ない」


【英訳例1】
She may be beautiful but (she) is not a good cook at all.
【英訳例2】
She is certainly (or indeed) beautiful but (she is) by no means a good cook.


◆ "beautiful, lovely, pretty, cute, good-looking, handsome, adorable"(美しい・きれいな・かわいい)
beautiful:「美しい」(「美しい」を表す最も一般的な語であり、また強調的。女性・子供・事物・場所などに使うが、男性にはあまり使わない)
lovely:「かわいい、愛らしい、美しい」(魅力的で愛らしく、見ていてうれしく楽しい気持にさせるようなものに使う。"beautiful" と同じく女性・子供・動物・事物・場所などに使うが、男性には普通使わない)
pretty:「きれいな、かわいい」(小ぢんまりとした愛らしさや魅力を述べるときに用い、"beautiful" ほどの強さはない。女性・女の子・きゃしゃな男の子・事物・場所などに使うが、動物にはあまり使わず、男性には普通使わない)
cute:「かわいい、魅力的な、かっこいい」(くだけた語で口語的。子供・動物・事物に使うと "very pretty" に近く、特に若い男女に使うと特に容貌、時に性的魅力について述べているという印象を伴う。なお、「わざとらしい、気取った、生意気な」あるいは「ずる賢い、鋭い」といった意味もある)
good-looking:「顔立ちの良い、美しい」(主に大人の男女について用い、幼い子供には使わない。また、動物や事物にも普通使わない)
handsome:「ハンサムな、男前の、きりっとした、さっそうとした」(物語やドラマなどに登場する典型的な美男子を想起させる語。ただし、女性にも用いることができ、その場合は男勝りの性格と容貌を持ち、それほど若いとは言えない女性に用いることが多い)
adorable:「とてもかわいい」(特に子供や動物が非常に愛らしくてかわいいことを述べる場合に使う強調的な語。事物にも使える)


問題目次 同意表現集解説 上へ 次へ