トップページへ

目次

<ドイツ語>

前 置 詞 : von


◇略語の説明◇ (見出しが名詞の場合の定冠詞は、名詞の性を示すために付してある)

訳語は主に『郁文堂独和辞典』、『現代独和辞典(三修社)』に依拠しています。

 von: 基本的には「分離」を表す
【1】分離・剥奪
【2】中止・終了・阻止
【3】〜について
【4】出所・起源
【5】部分
【6】〜と(掲称)
【7】相違・区別
【8】依存
【9】付帯
【10】保護
【11】原因・理由
【12】見地
【13】時・場所
【14】von … zu …

【1】分離・剥奪(A von B が「B から A」から「A から B」に移行することに注意)
et4 von et3 abbeißen:4 を 3 から噛み切る、3 の 4 を噛み切る
et4 von et3 abbrechen:4 を 3 から折り取る、3 の 4 を折り取る

von et3 abfallen:事から離反する
von et3 abführen:事から離れる
von et4 abirren:事から逸脱する、それる
von et3 abkommen:事物から離れる
von et3 abschweifen:(s) 事物から脇にそれる
(sich) von et3 abschwenken:物から向きを変える、それる
von der Schule abgehen:1) 退学する、2) 卒業する
aus einem Amt abgehen:職を退く von et3 abrücken:3 に距離を置く、3 と一線を画す
von et3 abspringen:(s) 物から突然離れる
von et3 abstreben:物から努めて離れようとする
von et3 abtreten:(s) 事から退場する、引き下がる
vom Schauplatz abtreten:1) (公的生活から)引退する、2) (geh.) 世を去る
(sich3) et4 von et3 abtreten:4 をマットなどで 3 から拭う von et3 weglaufen:場所から逃げ去る、走り去る
von et3 weichen:(通常否定的に)場所から離れる
sich von 3 absondern:〜から離れる、〜との交渉・つきあいを避ける
sich von 3 abwenden:〜からそっぽを向く、〜に背を向ける
sich von et3 (od. um et4, vor et3) drücken:事を避ける、逃れる、さぼる
sich von et3 entfernen:遠ざかる、離れる
entfernt von et3:事物から離れた weit davon entfernt sein, et4 zu tun:〜するつもりは全くない sich von 3 fernhalten:〜から遠ざかっている、〜に近づかないでいる
sich von et3 lösen:事物から離れる
sich von et3 losmachen:(ugs.) 1) 物から身をふりほどく、2) 物を振り切る
sich von et3 losreißen:身を振り離す、振り切る
sich von 3 lossagen:〜と関係を絶つ、縁を切る

jm vom Leibe bleiben:人に近寄らない、人を煩わせない
von 3 lassen:人と別れる
von 3 loskommen:人と別れる
sich von 3 distanzieren:1) 〜と関わりがないことを示す、〜と違っていることを示す、2) 〜に近づかないようにする
sich von jm sondern:人から離れる、遠ざかる
sich von 3 trennen:人と別れる、物を手放す、棄てる
sich von jm verabshieden:人に別れを告げる
von jm Abschied nehmen:人に別れを告げる sich von jm zurückziehen:人との交際を絶つ

et4 vom Stapel lassen:1) 物(船)を進水させる、2) (ugs.) 事(不評を買うようなくだらない演説)を一席ぶつ
jn von et3 abführen:人を事から遠ざける、離す
et4 von et3 abheben:4 から 3 を持ち上げて取りのける、4 (預金など)をおろす、引き出す
sich von et3 (od. gegen et4) abheben:物から際立って見える et4 von et3 ablenken:1) 4 を 3 から他の方向に向ける、2) 4 (注意など)を 3 から脇にそらせる
et4 von et3 abmachen:4 を 3 から取り除く
et4 vom et3 abschneiden:A を B から遮断する、孤立させる
4 von et3 abstoßen:1) 〜を物から突いて離す、2) ぶつかって 3 から〜を剥がす
et4 von et3 abwischen:4 を 3 から拭き取る
et4 von et3 abziehen:4 を 3 から取り去る、引き離す
4 von et3 entfernen:〜を事物から取り除く、遠ざける
jn von et3 abziehen:人の注意・視線などを脇に向けさせる
jn von et3 ausschließen:人を事物(家・部屋など)から締め出す、排除する
4 von jm fernhalten:〜を人から遠ざけておく
die Finger von et4 lassen:事から手を引く
4 von 3 lösen:4 を 3 から離す、剥がす
et4 von et3 losreißen:4 を 3 から引き剥がす、剥ぎ取る
et4 von et3 sondern:4 を 3 から分離・区別・選別する
4 von 3 trennen:4 を 3 から切り離す、分離する、引き離す、隔てている
die Spreu vom Weizen trennen (od. sondern):(geh.) 価値のある物とない物をより分ける
jn von sich abschütteln:人と手を切る
et4 von et3 subtrahieren:4 を 3 から引く
et4 von et3 ablassen:1) 4 を 3 から出す、2) 4 から 3 を引く
jn aus (od. von) et3 verweisen / jn et2 verweisen:人に場所から出ていくように命じる
jn von et3 weghaben:人を事から追い払う
et4 von der Hand weisen:事(不当な要求など)をはねつける
das ist nicht von der Hand zu weisen / das läßt sich nich von der Hand weisen:そのことは否定できない

(sich) von et3 ausruhen:事の疲れを休める
von et3 wegbleiben:〜を休んでいる
sich von et3 erholen:事から健康・体力・元気を回復する、休養・休息する
jn von et3 heilen:人の事を治す
jn von et3 kurieren:人の事を治す、取り除く
von et3 genesen:事が治る、事から健康を回復する
von et3 herunterkommen:(ugs.) 事が良くなる、事から抜け出て良くなる

jn von (od. aus) et3 befreien:1) 人を事(監禁・圧政など)から自由にする、解放する、2) 人を事(危険・苦悩など)から救う
sich von (od. aus) et3 befreien:1)事から自由になる、2) 事を免れる、逃れる et4 von et3 befreien:4 の 3 を取る jn von et3 dispensieren:人に事を免除する
jn von et3 entbinden: 人の事を免除する
jn von et3 entlasten:人の物(責任・義務など)を軽減する、免除する
jn von et3 freimachen:人を事から解放する、人の事を免除する
sich von et3 freimachen:事を休む sich von 3 frei machen:〜から解放される jn von et3 freisprechen:1) 人の事を免除する、解除する、2) 人の事(非難など)を晴らす、3) (宗教) 人の罪障消滅を申し渡す
jn von et3 lossprechen:人を事(責任・義務など)から解放する
jn von et3 suspendieren:1) 人の事を免除する、2) 人に事をやめるように命じる
sich von et3 entladen / (古) sich et2 entladen:事から解放される
sich von et3 reinigen:事を晴らす、事から清められる
frei von et3 sein:事を免れている、事物がない、物を含んでいない
von et3 los (und ledig) sein:事を免れている

et4 von jm begehren:(geh.) 人に物を欲しがる
et4 von jm heischen:(geh.) 人から事を要求する、要請する
et4 von jm verlangen:人に事物を求める、要求する
et4 von jm erzwingen:人から 4 (決断・同意など)を無理強いする、強要する
et4 von jm fordern:物を人に要求する、求める
jn auf Pistolen fordern:人にピストルによる決闘を申し込む sich3 von jm et4 ausbitten:人に事物を請う、所望する
(sich3) et4 von jm erwarten:人に事を期待する
sich3 et4 von 3 versprechen:〜に事を期待する
et4 von et3 haben:4 を 3 から得る、手に入れる、得ている、手に入れている
(sich3) von (od. bei) jm et4 borgen:人に物を借りる
sich3) von jm et4 leihen:人から物を借りる、貸してもらう
et4 von jm erben:事物を人から相続する、(遺伝的形質として)受け継ぐ
et4 von et3 absehen:1) 4 を 3 から読み取る、2) 4 を 3 からカンニングする
davon abgesehen:それはともかくとして abgesehen (davon), dass …:…は別として

von (od. an) et3 abprallen:物に当たって跳ね返る
von et3 abstrahieren:事を度外視する

【2】中止・終了・阻止
jn von et3 abbringen:人に事を思いとどまらせる、やめさせる
jn von et3 abhalten:人が事をするのを妨げる、邪魔する
jn von (od. vor) et3 zurückhalten:人に事を思いとどまらせる
sich von et3 zurückhalten:事を自制する、差し控えている jm von et3 abraten:事を思いとどまるように人に忠告する
jn von et3 ablösen:人の事を引き継ぐ
sich von et3 abkehren:事を棄てる、事を変える
die Abkerh von et3:事に背を向けること、棄てること von et3 abkommen:事を棄てる、変える、遠ざかる、それる
von 3 ablassen:事をやめる、人に構うのをやめる
von et3 absehen:事を思いとどまる、見合わせる
von 3 absehen:〜を考慮しない、度外視する von et3 abstehen:(geh.) 事を放棄する
von 3 lassen:事をやめる
von 3 loskommen:事物をやめる、事から解放される
von et3 zurücktreten:事を取りやめる、放棄する、解除する
von et3 Abstand nehmen:事を思いとどまる、断念する

【3】〜について
von et3 (od. über 4) erzählen:事について話す
von 3 (od. über 4) reden:〜について話す、〜と言う
mit et3 von sich reden machen:事で評判になる von 3 (od über 4) sprechen:〜について話す
von 3 schwärmen:〜について夢中にしゃべる
von 3 (od. über 4) berichten:〜について報告・報道する
von et3 (od. über 4) handeln:事(テーマなど)を扱う、論ずる
von et3 künden:(geh.) (事物が) 3 (過去の栄華など)を物語る
sich viel von 3 hermachen:〜のことを大げさに騒ぎ立てる
ein großes Aufheben (od. viel Aufheben(s) von et3 machen:事について大騒ぎする、仰々しく話す
von et3 viel Redens machen:事について殊更騒ぎ立てる
von 3 … denken:〜のことを…と思う、〜について…の意見を持つ
… von 3 halten:〜について…と思う、…の評価をする
nichts von et3 ahnen:事に気づかない、事を予感しない
von 3 hören:〜について聞く
von 3 träumen:1) 〜の夢を見る、2) 事を夢見る
jn von et3 avisieren:人に事を知らせる、連絡する
(jm) von 3 (od. über 4) schreiben:人に〜手紙で事を知らせる
jn von et3 kennen:人の事物を知っている
von et3 (od. um et4) wissen:事について知っている
jn von et3 überzeugen:人に事を確信・納得させる
von et3 (od (geh.) et2) überzeugt sein:事を確信している
sich von et3 überzeugen:事を確信・納得する
etwas von et3 verstehen:事の心得・知識がある
das versteht sich (von selbst):それは自明のことである von et3 zeugen:事を証拠立てる

von et3 abgeben:物を分け与える

【4】出所・起源
von 3 abkommen:(s) (古) 物に由来する、人の血を引いている
von 3 abstammen:人の血を引いている、事物に由来している
von 3 ausgehen:〜に由来する
sich von et3 herleiten:物に由来する
et4 aus et3 herleiten:4 を 3 から導き出す von et3 herrühren:事が原因である
sich von et3 herschreiben:事に起因する
von et3 kommen:事が原因である
von 3 rühren:(geh.) 〜に起因する
daher rühren, dass ...:…が原因だ von et3 ausgehen:場所から出発する、始まる
seinen Ausgang von et3 nehmen:物から始まる von et3 kommen:1) 場所から来る、2) 出身である
von et3 absteigen:(s) 物(車・馬など)から下りる
von et3 aufstehen:事を済ませて席を立つ
jn von et3 abholen:人を場所へ迎えに行く
jn von et3 (her) anrufen:人に場所から電話する
jm et4 von et3 ablesen:人の 3 から 4 を読み取る
et4 von et3 ablesen:3 を見ながら 4 を朗読する et4 von (od. aus) et3 ableiten:4 から 3 を導き出す、引き出す
(et4) von et3 abschreiben:(問題などの)答えを 3 から書き写す、剽窃する
sich3 et4 von et3 absparen:3 を切り詰めて物を手に入れる
et4 von et3 erschließen:3 から 4 を推論する
jn von jm grüßen:4 に人からよろしく言う
et4 von jm lernen:事を人から習う
von jm hören:人から聞く
vom Hörensagen:人づてに、伝聞で
4 nur vom Hörensagen kennen:〜のことは話に聞いているだけである
von et3 (od. durch et4) viele Vorteile haben:事によって非常に得をしている

frisch (or frei) von der Leber weg sprechen:腹を割って話す
von et3 4 sehen:場所から〜を見る
von meiner Warte aus:私の立場から見ると

【5】部分
von et3 essen:物を食べる
von et3 nehmen:(geh.) 物(飲食物)を摂る
von et3 kosten:物を試食・試飲する
von (od. am) et3 nippen:(vi) 物をちょっと飲む
jm von et3 abgeben:人の物の一部を分けてやる
von et3 entfernen:物を取り除く
von et3 gießen:物を注ぐ

【6】〜と
von et3 sprechen:〜と言う

【7】相違・区別
von et3 (od. mit e3, gegen et4) abstechen:物と著しい対照となる、はなはだしく異なる vom Land abstechen:(海語) 陸から離れる von et3 abweichen;物と違っている
von et3 abweichen:事(コース・規準・主義など)から逸脱する、それる von 3 verschieden sein:〜と異なっている
von 3 grundverschieden:〜と根本的に異なっている sich von et3 abgrenzen:事とは一線を画している
sich von et3 (od. gegen et4) abheben:物から際立って見える
sich von 3 distanzieren:1) 〜と違いがあることを示す、2) 〜と関係がないことを示す、3) 〜に近づかないようにする
4 von 3 scheiden:(s) 1) 4 を 3 と区別する、2) A を B から分ける、隔てる
sich von et3 scheiden:分かれる von jm scheiden:(geh.) 人と別れる、人のもとを去る 4 von 3 unterscheiden:4 を 3 と区別する、見分ける、識別する
sich von 3 unterscheiden:〜と相違する、異なる

【8】依存
von 3 abhängen:1) (事が) 〜次第である、〜に左右される、2) 〜に依存している
von 3 abhängig sein:1) 〜依存している、2) 〜次第である
sich von et3 erhalten:事物で食べていく
sich von (od. mit) et3 ernähren:1) 物を食べて生きている、2) 事で生計を立てる
von et3 leben:1) 物を食べて生きて行く、2) 物で生計を立てる
von et3 zehren:物で生きていく

【9】付帯(以下の見出し語の ein Mann は女性の場合 eine Frau)
von gutem Abkommen:素性の良い
von Adel sein:貴族の出である
von (od. aus) altem Adel sein:古い貴族の出である
ein Mann von (hohem) Stand:身分の高い人
der Mann von der Straße:一般の市民、市井の人
von … Geburt sein:…の生まれである
von guter Herkommen sein:良家の出である
von adliger Herkunft sein:貴族の出である

ein Mann vom Fach:専門家
vom Fach sein:専門家である
von der Zunft sein:専門家である
ein Mann von Bildung:教養のある男
von … Charakter sein:…の性質・特徴を持つ
ein Mann von Charakter:人格者 ein Greis von ehrwürdigem Ansehen:立派な風貌の老人
ein Mann von Ehre:恥を知る人
ein Mann von Einfluß:影響力のある人、有力者
ein Mann von Erfahrung:経験豊かな人
ein Mann von Geltung:声望のある人
ein Pianist von internationalem Ruf:国際的に名の通ったピアニスト
ein Mensch von zweifelhaftem Ruf:評判が芳しくない人物
ein Wissenschaftler von Weltruf:世界に名の通った学者
ein Mann von Karriere:成功した人
ein Mann von schöpferischer Genialität:創意工夫の才のある人
ein Mann von (od. mit) Grundsätzen:自分の原則・主義を守る人
ein Mann von Wort:約束を守る男
von guter Erziehung:しつけのよい
ein Mann von untersetzter Figur:ずんぐりした体つきの男
von mittlerer Gestalt sein:中肉中背である
ein Mann von stattlichem Wuchs:立派な体格の男
ein Mann von Format sein / Format haben:非凡な人物である
von großem Format:大きなスケールの noch von der alten Garde sein:昔かたぎの人だ;古くさい思想の持ち主だ
von altem Schrot und Korn:昔気質の
von echtem Shrot und Korn:実直な
von Interesse sein:興味を引く、面白い
von gleichem Kaliber:(ugs.) 同じタイプの
ein Künstler von (hohem) Rang:すぐれた芸術家
ein Mädchen von (od. mit) Rasse:(ugs.) すてきな娘
nicht von (od. aus) Pappe sein:(ugs.) たいしたものだ、相当なものだ
mit von der Partie sein:(ugs.) 仲間に加わっている
von der Presse sein:ジャーナリストとして働いている
von Bedeutung sein:重要である
von Belang für jn:人にとって重要な
von größter (od. höchster) Wichtigkeit sein:非常に重要である
ein Mann von Gewicht:重要人物
Gedanken von großer Tiefe:深遠な思想
von großer Tragweite sein:影響範囲が大きい
von großem Wert sein:非常に有益である
von Nutzen sein:役に立つ
von Bestand sein = Bestand haben:長続きする、永続する
von (langer) Dauer sein = Dauer haben:長く続く
von kurzer (od. nicht von) Dauer sein:長続きしない von (od. vom) Übel sein:よくない、ろくなことにはならない(マタイ福音書から)

【10】保護
4 von et3 (od. gegen et4) abschirmen:4 を 3 から守る
et4 von et3 freihalten:4 を 3 から守る

【11】原因・理由
von et3 müde sein:事で疲れている
von (od. vor) et3 sprühen:事にあふれている
von 3 wimmeln:〜でうようよしている
es wimmelt von 3:(場所が)〜でうようよしている jm schwirrt der Kopf von 3:〜のせいで頭がぼーっとしている
mir schwirrt der Kopf von alledem:これら全てのことで頭がガンガンする jm gellen die Ohren von 3:人の耳が〜でがんがんする

【12】見地
von Beruf:職業は、職業柄
frisch von Farbe:色鮮やかな
rund von Gestalt:形が丸い
von Person:身体は
jn von Person kennen:人と面識がある von Wucks:体つきが
… von Begriff sein:(ugs.) 呑み込み・理解力が…である
schnell von Entschluß sein:決断が早い
langsam von et3 sein:事が遅い
schwer von et3 sein:事が遅い
von Geburt:生まれつき、生まれが
von Natur (aus) (od. seiner Natur nach):生来、生まれつき

【13】時・場所
von et3 an:時から
von frishem:新たに、改めて
von neuem / aufs neue:新たに、改めて
von Grund auf (od. an):根本的に、徹底的に
von Herzen:心から
von Kindesbeinen an:幼いときから
von klein auf (od. an):幼いときから、小さいときから
von Frühauf:幼いときから
von nahem / aus der Nähe:近くから
von heute auf morgen:たちまちのうちに
vom Fleck weg:即座に
von der Stelle weg:その場ですぐ
von weitem / aus der Ferne:遠くから、遠方から
von ungefähr:全く偶然に、たまたま
von et3 arbeiten:時から働く
von Geburt:生まれつき、生まれが
von Natur (aus) (od. seiner Natur nach):生まれつき
von der Pike auf dienen:(古) 卒伍に身を起こす

【14】von … zu …
jn von Angesicht (zu Angesicht) sehen:(geh.) 人に対面する
von Augenblick zu Augenblick:瞬間瞬間に、今にも
von Erfolg zu Erfolg schreiten:次々に成功を収める
von Ewigkeit zu Ewigkeit:(聖書) 永遠より永遠へ、世々限りなく
von Fall zu Fall:ケースバイケースで
von Geschlect zu Geschlecht:(geh.) 世代から世代へ
von Stunde zu Stunde / von einer Stunde zur anderen:時々刻々
von Tag zu Tag:日一日と、日を追って
von Zeit zu Zeit:ときどき

トップページへ 上へ